2008年,在德国一家动物园,一只名叫加纳(Gana)的大猩猩生下了一只雄宝宝,但三个月后就夭折了。
In 2008, at a German zoo, a gorilla named Gana gave birth to a male infant, who died after three months.
病毒常规基因序列表明与其它艾滋病病毒样本看上去不一样并且它最终与仅在2006年发现的一大猩猩猿免疫缺陷病毒比对。
Routine genetic sequencing of the virus showed it looked like no other sample of AIDS virus and it was eventually compared to a gorilla simian immunodeficiency virus, itself only discovered in 2006.
这个公园在1925年专为大猩猩创造。
国际野生动物保护协会相信喀麦隆林业部和国际野生动物保护协会以及法国发展署在过去三年所做的工作会保护这里的大猩猩。
The WCS credits the Cameroon Ministry of Forestry and Wildlife and the French Development Agency for their work over the past three years to help protect gorillas.
联合国环境规划署(UNEP)之前的一份评估报告显示,到2032年,只有10%的大猩猩栖息地不会受到人类活动的侵扰。
Previous assessments by the United Nations Environment Programme (UNEP) predicted that only 10 percent of gorilla habitat would remain undisturbed by 2032.
1985年当地人杀死了她心爱的几只大猩猩后,Fossey在试图惩罚当地人时被杀害。
Fossey was murdered in 1985 after trying to punish local people following incidents in which several of her beloved gorillas were killed.
在这里展示的是从1959年到2000年的封面中我们最为喜欢的几幅,包括背着高科技双肩背包的企鹅,大猩猩可可(Koko)的自拍照,以及一场鲨鱼攻击行动。
Here we've collected some of our favorite covers from 1959 to 2000, including a penguin with a high-tech backpack, a self-portrait by Koko the gorilla and a shark attack.
因为他们一点也不像有大猩猩的基因啊~人类又是怎么得知地球十亿年的年龄的(十亿这个数字可真是不小啊)。
They don't look anything alike to those creatures.How come humans know the age of our planet we are talking about billions and that number is not small.
自然保护区的大猩猩,数量大约在60 - 80之间,在一年中的不同的时刻会在在60平方公里内分布,有时候也会越过边界。
Most chimpanzees in the reserve-probably between 60 and 80 individuals-range, at various times of year, over the whole 60 square miles, and sometimes beyond the boundaries.
这只大猩猩,拍摄于2005年,展示了他在捉白蚁吃时候的人类一样的专注。
This chimp, photographed in 2005, displays humanlike concentration as he snags a termite snack.
1960年,一位没有接受过任何科学训练的勇敢动物爱好者在坦噶尼喀湖畔的贡贝野生动物保护区安营扎寨开始观察大猩猩。
In 1960 a spirited animal lover with no scientific training set up camp in Tanganyika's Gombe Stream Game Reserve to observe chimpanzees.
三年前珍妮发现大猩猩用植物茎吊食白蚁。
Three years earlier Jane had observed chimps fishing for termites with plant stems.
最著名的白化动物是大猩猩雪花。自1966年以来,他一直生活在巴塞罗纳动物园,直到2003年死于皮肤癌。
The most famous albino animal of all was Snowflake the gorilla, who lived at Barcelona Zoo from 1966 until his death from skin cancer in 2003.
展览的明星将是大猩猩Guy,伦敦动物园曾经的偶像。他死后的33年又返回公众的焦点(以及标本制作师的拜访)。
The star of the exhibit will be Guy the Gorilla, once an idol at London Zoo, who is returning to the spotlight 33 years after his death (and a visit to the taxidermist).
据英国《每日邮报》10日报道,一位年轻游客不小心把任天堂双屏游戏机掉到动物园的猩猩笼里,大猩猩见状立即捡起据为己有。
A gorilla got hold of a Nintendo DS games console that a young zoo visitor accidentally dropped into the gorilla enclosure, the Daily Mail of London reported Tuesday.
一项名为Kwita Izina的活动通过一年一度为每一个在卢旺达新出生的山地大猩猩命名的仪式提升了人们野生动物保护意识。
An event known as Kwita Izina has raised awareness of wildlife conservation with an annual ceremony to name every newborn mountain gorilla in Rwanda.
绰号“大猩猩”,Fuld作为一名前证券交易员,在雷曼工作了几十年,并曾引导公司走过艰苦的岁月。
A former bond trader known as "the Gorilla", Fuld had been with Lehman for decades and steered it through tough times.
她30年的学习生涯重新阐明了关于大猩猩智力的科学概念。
The 30-year study of Koko has redefined science's concept of gorilla intelligence.
她30年的学习生涯重新阐明了关于大猩猩智力的科学概念。
The 30 - year study of Koko has redefined science's concept of gorilla intelligence.
黛安·佛西花费19年研究非洲的稀有山区大猩猩。
Dian Fossey spent 19 years studying the rare mountain gorillas of Africa.
山地大猩猩是夏勒先生第一个大的兴趣,1959年,他到中非和野生动物一起生活来观察它们的习性。
Mister Schaller's first major interest was mountain gorillas. In nineteen fifty-nine, he moved to Central Africa to live in the wild with the animals and observe their behavior.
在1963年他的“山地大猩猩”一书发表之前,人们对野外山地大猩猩所知甚少。
Little was known about mountain gorillas in the wild until his book "the mountain gorilla" was published in nineteen sixty-three.
20世纪20年代,科学家在非洲黑猩猩和大猩猩身上首次认定疟疾寄生虫。
Malaria parasites were first identified in chimpanzees and gorillas in Africa by scientists working in the 1920s.
约一年前,很多大猩猩因一种极有害的病菌而突然死亡。
A year ago or so, many gorillas suddenly died of a caustic form of bacteria.
约一年前,很多大猩猩因一种极有害的病菌而突然死亡。
A year ago or so, many gorillas suddenly died of a caustic form of bacteria.
应用推荐