南开大学汉语言文学专业出身,写小说引读者开心为业。
Nankai University Chinese Language and Literature background, writing and lead the reader happy for the industry.
亲爱的朋友,我来自中国,毕业于中山大学汉语言文学专业,一直在研究古代汉语。
Dear friend, I come from China, graduated from zhongshan university Chinese literature, all The Times has research ancient Chinese.
维克多-梅尔是美国宾夕法尼亚大学汉语言文化教授,他说,文字健忘症是一种自然的进化过程。
Victor Mair, professor of Chinese language and literature at the University of Pennsylvania, said character amnesia is part of a “natural process of evolution”.
来自暨南大学汉语言文学专业的19岁姑娘,张婷婷,正坐在导师的办公室里和导师一起看韩剧。
Zhang Tingting, 19, a Chinese language and literature major at Jinan University, is sitting in the staff office watching a Korean soap opera with her professor.
大学汉语课的报名人数猛增,越来越多的精英中学开始教授中文——欧洲、北美、澳大利亚、印度和其他地方的情况都是如此。
University enrollment in Chinese studies courses has soared, and more and more elite secondary schools are teaching Chinese — in Europe, North America, Australia, India and so on.
今年22岁的高晶就读于南开大学汉语语言文学专业。 曾在北京的一家视频网站实习的她发现,自己的实习收入根本无法承担生活开支。
When this 22-year-old majoring in Chinese language and literature at Nankai University interned with a video website in Beijing, she found her income was too small to cover her expenses.
第20届“汉语桥”世界大学生中文专业大赛保加利亚全国资格赛于周日在索非亚举行。
The Bulgarian national qualification contest of the 20th "Chinese Bridge", a major international Chinese professional competition for foreign university students, was held in Sofia on Sunday.
诺曼(NormanMatloff)加州大学电脑技术教授,也是汉语学习软件--“KuaiXue”的创始人。
Norman Matloff is a professor of computer science at the University of California, Davis, and is the author of KuaiXue, a software tool for learning Chinese.
现在我宣布第十届“汉语桥”世界大学生中文比赛英国区预选赛正式开始!
Now please allow me to officially announce the opening of the 10th "Chinese Bridge" Competition!
如今,他向Halifax银行请假一年,在南京大学学习汉语言。
He is now taking a year away from Halifax to study Mandarin at the University of Nanjing.
我高兴地看到,近10万英国人正在学习中文,英格兰1/6的中小学开设了汉语课程,英国54所大学开设了中文课程,其中7所大学设有中文专业,13所孔子学院和54间孔子课堂在英落地生根。
7 of those universities offer Mandarin as a major subject. Then there are 13 Confucius Institutes and 54 Confucius Classrooms that have been opened.
在大学了发起这门课程的教授胡振说,她班里的学生专业各异,像:汉语言,数学,音乐,实用心理学,体育以及机器。
Professor Hu Zhen, who launched the minor at the college, said the students in her class have different majors, such as Chinese, mathematics, music, applied psychology, sports and machinery.
因为我是先去甘肃省当志愿者,然后我去利兹大学学了不到一个学期,那个专业也是汉语。
I went to Gansu as a volunteer, and then I entered the university where I majored in Chinese.
北京语言大学是教育部在1985年公认的首次开设对外汉语教学专业的四所大学之一,以前以作为外语项目的汉语教学而闻名。
BLCU was among the first four universities approved by the Ministry of Education in 1985 to offer the TCSOL program, formerly known as the Teaching Chinese as a Foreign Language program.
在当今社会,每个人都在学校努力学到更标准的英语,他们几乎都忘记了汉语的学习,尤其是大学生。
In the present society, every individual makes an endeavor to learn a higher English standard in school while they nearly forget the study of Chinese, especially college students.
尽管如此,我身体状况足够健康,可以让我在高中和大学的空档年在印度教书一年,并且随后在伦敦东方与非洲研究学院拿下汉语学位。
Despite this I was well enough to spend my gap year teaching in India and then take a degree in Mandarin at the School of Oriental and African studies in London.
我在哈佛大学主修汉语时,高等数学仅仅是一门选修课,所以我根本不懂高等数学。
I know nothing of advanced mathematics, which was offered as an optional course when I majored in Chinese at Harvard University.
上海大学国际交流学院负责招生、管理、对外汉语教学和留学生生活服务。
The College of International Exchange is in charge of the enrollment and administration of overseas students, offers Chinese language programs and provides logistic services for overseas students.
第四部分,关于大学现代汉语语法教学的几点思考。
The fourth part is some thinking about modern Chinese grammar teaching of the university.
第四部分,关于大学现代汉语语法教学的几点思考。
The fourth part is some thinking about modern Chinese grammar teaching of the university.
应用推荐