事实上所得者是53岁的玛丽-露扎兰-肯尼迪,她是位专业演员曾入围加拿大小姐的总决赛,现在就读于英国利物浦希望大学。
It was in fact the former Miss Canada finalist and professional actress, 53 year old Mary-Lu Zahalan-Kennedy, a student of Liverpool Hope University in the UK.
杨盛,22岁,就读于深圳大学市场营销专业。
Yang Sheng, 22, a marketing major at Shenzhen University, is one of them.
23岁的朱旭(音译)就读于北京外国语大学英语专业,她说:“我希望是大团圆结局,不想有任何变化。”
“All I need is a happy ending,” said Zhu Xu, 23, an English major from Beijing Foreign Studies University. “I don’t expect any changes.”
就读于北京理工大学自动化专业,21岁的林佳吉表示自己更愿意去留心一下文化上的东西,而并非仅仅沉溺于游戏本身。
Rather than get addicted to the game, Lin Jiaji, a 21-year-old automation major at Beijing Institute of Technology, prefers to look to the cultural level.
西蒙在密尔沃基出生和长大,就读于芝加哥大学经济学专业。
Simon, born and raised in Milwaukee, studied economics at the University of Chicago.
就读于韩国东亚大学国际贸易专业三年级,21岁的金尚英表示,相对而言,韩国学生在选择专业方面更加自由。
In contrast, Korean students enjoy more freedom in choosing a major, according to Kim Son-yong, 21, a junior in international trade at Dong-A University in ROK.
她曾就读于加州大学洛杉矶分校的化学工程专业。
She studied chemical engineering at the University of California, Los Angeles.
就读于美国密歇根州立大学时,凯特学习了两个专业:专业写作和物理学。
She graduated from Michigan State University with a dual degree in professional writing and physics.
1844年2月20日出生于维也纳。玻尔兹曼就读于维也纳大学,在22岁获得了博士学位,并在25岁时成为格拉兹大学数学物理学专业的教授。
Born in Vienna, February 20th 1844, Boltzmann attended the University of Vienna, gaining a PhD degree at age 22, and becoming Professor of Mathematical Physics at the University of Graz at age 25.
21岁的杨牟就读于武汉科技大学管理专业,考研时,他和女朋友报考了同一所学校。
Yang Mou, a 21-year-old management major at Wuhan University of Science and Technology, applied for the same Shanghai graduate school as his girlfriend.
而这种混搭,则恰恰是在美国成长,现在就读于京都精华大学(KyotoSeika University)漫画专业课程的Wood当下调整的方向。
That is precisely the blend Mr. Wood, who grew up in the United States and is now studying at Kyoto Seika University's manga program, is angling for.
方英甫(音译),就读于华南师范大学工商管理专业。
Fang Yingfu, 20, business management student, South China Normal university.
这个二十岁的姑娘正就读于伯明翰大学历史专业,她自制了一块山寨广告牌,在车水马龙的公路旁兜售自己的“寂寞”。
The 20-year-old, who is studying History at Birmingham University, put together a 3ft sandwich board and cut a pathetic figure standing beside a busy main road advertising her loneliness.
就读于西安交通大学经济学专业,现年19岁的程佳认为,越复杂的角色扮演游戏越能提供一个更好地了解朋友们个性的机会。
Cheng Jia, a 19-year-old economics major at Xi 'an Jiaotong University, in fact thinks that the more complicated role-playing games provide a chance to get to know the personalities of friends better.
1978- 82就读于重庆的西南政法大学法学专业。
1978-82 Studies law at Southwest University of Political Science and law, chongqing.
杨佩红(音译),22岁,就读于长江大学医学专业
“我们请来一位羽毛球教练和一些资深球友来加入群。”就读于长春师范大学英语专业的叶思林说。
"We have invited a badminton coach and some veteran players to join the group, " said the English major at Changchun Normal University.
19岁周琪菲(音译)是就读于北京工商大学英语专业的大一新生,除了努力适应校园新环境外,她似乎有更多的烦心事要解决。
Zhou Qifei, 19, a freshman English major at Beijing Technology and Business University, is struggling with more than just fitting into her new environment on campus.
从康涅狄格洲的柯特·罗斯玛丽男童学校毕业后,迈克尔就读于加利福尼亚大学圣芭芭拉分校,读戏剧专业。
After graduating from Choate Rosemary Hall boy's school in Connecticut, Michael enrolled at the University of California at Santa Barbara and majored in drama.
高昂的开销使得现就读于华东师范大学教育专业、23岁的王文军(音译)苦恼不已。 。
Wang Wenjun, 23, an education major at East China Normal University, gets annoyed at the high cost.
就读于北京林业大学园林专业的大二学生周世远(音译),今年18岁,他说自己经常会整晚坐在电脑屏幕前。
Zhou Shiyuan, 18, sophomore majoring in landscape gardening in Beijing Forestry University says that often he will spend a whole night in front of a computer screen.
就读于中国传媒大学新闻专业大四年级、22岁的罗丽莎(音译)提议制定人人可以遵守的舍规。
Luo Lisha, 22, a senior majoring in journalism at the Communication University of China, proposed establishing rules that everyone can obey.
这位就读于北京交通大学通讯工程专业、21岁的男生从未有过如此撕心裂肺的感觉。
The 21-year-old communications engineering major at Beijing Jiaotong University has never felt so torn.
就读于青岛大学会计专业大四年级,22岁的王峰(音译)则另辟蹊径。
Wang Feng, 22, a senior majoring in accounting at Qingdao University of Science &Technology takes a different approach.
对于学生们为何无法与教授之间建立牢固关系这一问题,就读于南京大学空间科学与技术专业、20岁的程浩南(音译)道出了另一点原因。
Cheng Haonan, 20, a space science and technology major at Nanjing University, offers another reason why students don't form strong relationships with professors.
我叫王瑞,来自美丽富饶的城市大连。就读于上海交通大学国际贸易专业。
I am Wang Rui. l come from the beautiful and rich city- Dalian. I am a student in Shanghai Transportation University, and my major is international trade.
就读于清华大学自动化专业、24岁的王泽源(音译)向贝塔斯曼中国控股有限公司总经理安娜贝拉·龙讨教了一番。
Wang Zeyuan, 24, an automation major from Tsinghua University, quizzed Annabelle Long, chief executive of Bertelsmann China Corporate Center.
现就读于广东省华南师范大学美术学院新媒体艺术系摄影专业。
Wu Danmiao is currently studying at the Huanan Normal University in Guangdong Province with major in photography of New Media Arts Department.
现就读于广东省华南师范大学美术学院新媒体艺术系摄影专业。
Wu Danmiao is currently studying at the Huanan Normal University in Guangdong Province with major in photography of New Media Arts Department.
应用推荐