在汽车行业,宝马、大众、奥迪及戴姆勒·克莱斯勒的采购经理都被指控收受供应商的贿赂。
In the car industry procurement managers at BMW, Volkswagen, Audi and DaimlerChrysler are accused of taking bribes from components suppliers.
单今年,伊顿已经签订了四份供应机械增压器部件合同,添加到他们不断增加的机械增压器客户名单当中,包括尼桑,奇瑞,保时捷,大众和奥迪。
This year alone, Eaton has won four contracts to supply supercharging components, adding to their ever-increasing supercharger client list, including Nissan, Chery, Porsche, Volkswagen, and Audi.
好几家车厂,包括沃尔沃、通用、福特、奥迪及其母公司大众,都在积极进行自动驾驶汽车的研发。
Several car companies, including Volvo, General Motors, Ford, Audi and its parent company, Volkswagen, are aggressively developing autonomous cars.
实际上早在1988年,一汽就已经过大众的许可,开始组装奥迪100轿车。
Actually, in May 1988, FAW has begun to assemble Audi 100 under VW's permission.
然而这样的业绩主要取决于大众旗下豪华型的新生力量-奥迪。
Yet this performance is largely due to Audi, the burgeoning luxury wing of the VW group.
只有大众/奥迪表现同样优异。
组织通常情况下不会检测那么大的SUV,但是途锐顺利通过检测,为大众/奥迪赢得了第九个奖项。
The organization doesn’t usually evaluate SUVs that large, but the Touareg passed with flying colors, giving Volkswagen/Audi its ninth safety award.
奥迪的表现一直非常优异,目前支撑着大众集团的其他业务:它的利润是其他业务的两倍。
Audi has done so well that it is now propping up the rest of the group: its margins are double those at VW.
大众汽车及其分支奥迪去年在美国卖出了358,500辆车。
VW and its Audi offshoot sold 358, 500 cars in America last year.
欧宝,大众和福特也从这个以旧换新项目当中受益,而德国豪华汽车生产商奥迪,宝马,梅赛德斯-奔驰和保时捷却没有得到什么好处。
Opel, VW and Ford also profited from the scrapping premium program, while German luxury carmakers Audi, BMW, Mercedes-Benz and Porsche got nothing.
就拿大众的高尔夫用的车型平台来说,基于该平台的轿车的年销量为150万辆,因为大众还将该平台用作斯柯达欧雅、西雅特利昂和奥迪A3这三款轿车的生产。
Take the platform for the VW Golf, which yields sales of more than 1.5m a year because VW also uses it for the Skoda Octavia, the Seat Leon and the Audi A3.
上海大众的产品线主要集中在A0级(Polo)和B级车(桑塔纳和帕萨特)市场,而一汽大众主攻A级(捷达)和C级车(奥迪A6)市场。
Shanghai VW’s products are in A0 segment (Polo) and B segment (Santana and Passat B5), while FAW-VW just focused on A segment (Jetta A2, A4, A5) and C segment (Audi A6).
大众汽车和旗下品牌奥迪甚至不能如此断言。
目前,一汽奥迪和大众桑塔纳、富康轿车都采用此产品,它能长期保持较低的摩擦系数。
At present, it is adopted in a lot of China autos such as Audi, Volkswagen, Cetiron etc and it maintains low friction long-termly.
大众汽车及其分支奥迪去年在美国卖出了358,500辆车。
VW and its Audi offshoot sold 358,500 cars in America last year.
旗下包括豪车品牌奥迪的大众集团美国公司就没在加州公开道路测试。
Volkswagen Group of America, which includes luxury brand Audi, didn't do any public testing in California.
它不是匿名的-这是奥迪和大众的就业机会。
除了奥迪,我们还和大众、爱玛仕、花旗银行、太古集团一起拓展艺术平台,发掘适合各自需求的项目。
Besides Audi, we have worked with clients from Volkswagen to Hermes, from Citibank to Swire Properties to develop arts platforms to suit their specific needs.
在记者前两天的采访中,包括大众、奔驰、奥迪等全球汽车巨头的老总们都反复强调“中国定制”的概念。
While the journalists were on an assignment a couple of days ago, the bosses of global car giants including VolksWagen, Benz and Audi reiterated the concept of 'Chinese Made'.
一汽-大众汽车有限公司是由中国第一汽车集团公司、德国大众汽车股份公司和奥迪汽车股份公司合资经营的大型轿车生产企业。
Faw - Volkswagen Automotive company is a large car production joint ventures enterprise, Limited by the China Faw Group Corporation, German Volkswagen and Audi car company.
主要为奥迪、宝马、大众、通用、奔驰、欧宝、菲亚特、保时捷等公司提供保险杠、门板、仪表板、立柱和其他内外饰件。
It provides door panel, instrument panel, pillar and other interiors and exteriors to customers including Audi, BMW, VW, GM, Benz, Opel, Fiat, Porsche.
合作的内容之一是车辆的底盘设计,比如保时捷凯宴、大众途锐和奥迪A7所使用的底盘就是二者合作的结果;
Those involve, for example, the chassis design, or platform, on which the Porsche Cayenne sport-utility vehicle, the VW Touareg and the Audi Q7 are based;
大众汽车(Volkswagenag)旗下的豪华车子公司奥迪(Audi ag)上月的全球销量增长了0.4%,至82,750辆,这主要也得益于在中国市场的强劲表现。
Thanks mainly to its strong presence in China, Audi ag, the premium division of Volkswagen ag, achieved a 0.4% global sales increase last month to 82,750 cars.
一汽大众奥迪A4受众为年轻人为主,享受驾驭的乐趣,澎湃的动力, 传大优浦的广告作品恰以此为卖点。
FAW-Volkswagen Audi A4 audience of mainly young people, to enjoy the fun of control, surging power, we designed the ad works exactly as a selling point.
老捷达是微型豪华的紧凑型轿车,完美诠释了当今大众-奥迪的设计风格,新捷达却像一辆被挤压过的丰田花冠。
Whereas the previous Jetta was a tidy, micro-luxurycar that epitomized the VW-Audi design language of the day, the newJetta looks like a badly photochopped Toyota Corolla.
只用4个,而不是原来的17日平台上,大众汽车个人的奥迪,西亚特,斯柯达和大众使得可能生产40多个不同类型的车辆。
Using only four instead of the 17 original platforms, the Volkswagen group with its Audi, Seat, Skoda and VW makes is able to manufacture over 40 different types of vehicle.
奥迪在全球的销量仅次于宝马和奔驰排在第三位,不过在中国却牢牢地掌握着“老大”的位置,部分原因是奥迪的母公司大众进入中国市场的时间较早。
Audi ranks third behind BMW and Mercedes-Benz in global sales, but is keeping a firm grip on the top position in China, partly thanks to the early market entry by parent VW.
奥迪在全球的销量仅次于宝马和奔驰排在第三位,不过在中国却牢牢地掌握着“老大”的位置,部分原因是奥迪的母公司大众进入中国市场的时间较早。
Audi ranks third behind BMW and Mercedes-Benz in global sales, but is keeping a firm grip on the top position in China, partly thanks to the early market entry by parent VW.
应用推荐