雨落在车窗上的声音多么猛烈啊!
吃吃地笑声钻进宗介的耳朵…这是他多么乐意听到的声音啊。他发现自己又有了勇气直视妻子的双眼,她脸上浮现出的一丝笑容使他振作起来。
And what a welcome sound it was... the irrepressible giggle perked Sosuke's ear; he found the courage to meet his wife's eyes again, heartened by the small smile forming on her face.
从四面八方过来的汽车,电车,自行车和行人在我身边消无声息的流动,他们的声音融合在这个特别生机勃勃城市的白色喧闹里,我多么想能在这个城市里再多看一点风景。
I wish I had better peripheral vision as cars, trams, bikes and pedestrians seem to float by from all directions in silence -- their sounds lost in the white noise of this uniquely lively city.
我会听到安娜·阿列克丝耶夫娜在远远的房间里问道,在我听来那慵懒的声音多么可爱啊!
I would hear from a faraway room, in the drawling voice that seemed to me so lovely.
考虑到它录制的是多么谨慎,其声音的宏大是了不起的,并且“Decisions ”还设法让人同时感到既悲痛又振奋。
The hugeness of its sound is something considering how modestly it was recorded, and "Decisions" manages to feel both tragic and uplifting at once.
无论您多么替孩子着急,绝不要冒充您的孩子打电话给招生办,您都不知道您的声音听上去像40岁,而不是17岁。
And no matter how anxious you get, resist calling the admissions office pretending to be your child, not realizing that your voice sounds more like a 40-year-old than a 17-year-old.
多么奇怪的声音!
他的声音是多么迷人,但我们从未听说过在我们的真实生活。
How charming his voice is, but we have never heard of it in our true life.
其实,我多么依恋你的声音。
重新听到人的声音是多么美妙啊!
她唱得多么动听啊!这是我所听到过的最好的声音。
多么甜美的声音,多么优美的旋律,让我们再次以最热烈的掌声感谢!
How nice sound and what a sweat song, thank, let's thank her again.
我们对那个提醒着我们自己有多么地失败的小声音很熟悉。
We are also familiar with that little voice in our heads reminding us how much of a failure we are.
如果她能听我说,只要听听我的声音,她就会知道我是多么诚恳。
If she could just hear me say it, you know, just... just hear my voice, she would know how much I meant it.
多么萌的声音啊。
一个男人听到柔柔地声音唤他父亲是多么有福气啊!
Blessed indeed is the man who hears many gentle voices call him father!
多么虚幻的声音。
我多么希望我能走到那个扩音器那里,把声音开到最大!
I wish I had walked back to that huge amp and turned it all the way up!
他的声音是,但是我们从未在我们的真实的生命里听说过它多么迷人啊。
How charming his voice is, but we have never heard of it in our true life.
我们说出的话,无论声音多么嘹亮,都是别的喉咙嘟囔过的。
So we say, no matter how resonant voice and throat are other script before.
当星星触碰到海面的那刻,听得到烛光摇曳的声音, 多么令人魂牵梦萦,而我还有你陪伴左右…
Zsa is when the stars touch the water, Zsa is the sound of candle flicker, Zsu is and so do you.
他的声音里有着多么难以形容的哀愁!
不管那光亮有多么遥远,只要是你得声音,就一定能够抵达。
No matter how far away the light gets, your heart's voice will always reach it.
我想跟她说一件真实的事情,不管听起来这有多么傻,因为我现在听到她的声音后知道一切都已经变了。
I'd like to say one true thing to her, no matter how silly it would sound, because now that I hear her voice everything is changed.
我想跟她说一件真实的事情,不管听起来这有多么傻,因为我现在听到她的声音后知道一切都已经变了。
I'd like to say one true thing to her, no matter how silly it would sound, because now that I hear her voice everything is changed.
应用推荐