他与我做同样的工作,但报酬却比我多一倍。
主要由于爵士音乐节的缘故,在夏季这里的人口几乎比平时多一倍。
The population almost doubles in summer, mainly because of the jazz festival.
出席会议的人数比预期的多一倍。
它有10万居民——有些人认为还要多一倍。
It had a hundred thousand inhabitants—some think double as many.
这个包裹比那个包裹的重量多一倍。
投入多一倍的时间去从事爱好。
司机要了比平常多一倍的车费。
偶们今年地钢产量比去年多一倍。
This year we produced two times as much steel as we did last year.
我们的职工人数比你们多一倍。
我的苹果比你的多一倍。
她的书籍比我多一倍。
这比以往任何一次单人航海的最远航程多一倍多。
This was twice the distance anyone had previously sailed alone.
我们得到三套发电机组,可是我们需要的比这多一倍。
你如果不给我辅导我会付给你比我父母给你的多一倍的钱。
I'll pay you double what my parents are giving you not to tutor me.
为了能取得好成绩,我偷偷地付出了比他们多一倍的汗水。
In order to obtain good results, I secretly paying more than twice their sweat.
唐氏模型鼠通常需要比健康鼠多一倍的时间才能找到平台。
Down's mice usually take twice as long to find the platform as healthy mice.
到第六天他们要把所收进来的预备好了,比每天所收的多一倍。
On the sixth day they are to prepare what they bring in, and that is to be twice as much as they gather on the other days.
因为你活着,我的男孩。在我的世界,天上的星星都要多一倍。
Because you live, boy. My world has twice as many stars in the sky.
人之所以有一张嘴,而有两只耳朵,原因是听的要比说的多一倍。
The reason why people have a mouth, but there are two ears, the reason is to listen to more than double.
人之所以有一张嘴,而有两只耳朵,原因是听的要比说的多一倍。
The reason why people have a mouth, and have two ears, the reason is that listening to more than one times.
到第六天,他们要把所收进来的预备好了,比每天所收的多一倍。
And it shall come to pass, that on the sixth day they shall prepare that which they bring in; and it shall be twice as much as they gather daily.
一位这个航天公司的人事主任格伦·库克说道,明年雇佣的员工将比今年多一倍。
Glenn Cook, director of staffing for the aerospace company, says it will hire about twice that many next year.
布鲁诺挣到的钱比柏波罗的多一倍,并常向柏波罗炫耀他新买的东西。
Twice Bruno earned Chandra Be Buter Polo, and often to show off his new things to Boboro.
在2005年,他写道:2050年,世界的食物供应需要比现在多一倍。
By 2050, he wrote in 2005, the world would need to double its food supply.
该国还拥有一个温暖的天气几乎全年,比英国多一倍以上的日照时数温带气候。
The country also enjoys a temperate climate with warm weather almost all year round and more than twice as many hours of sunshine than the UK.
一项研究发现睡眠被剥夺的上晚班的医疗实习生他们误判病人病情测试结果的几率要多一倍。
One study found that sleep-deprived medical interns working on the night shift were twice as likely to misinterpret patients’ test results.
一项研究发现睡眠被剥夺的上晚班的医疗实习生他们误判病人病情测试结果的几率要多一倍。
One study found that sleep-deprived medical interns working on the night shift were twice as likely to misinterpret patients’ test results.
应用推荐