第四十七条外国录音录像制作者在中国境内制作并发行的录音录像制品,受著作权法保护。
Article 47. Audio and video recordings produced and distributed in China by foreign producers shall be protected by the Law.
首先对外国人工作权保护的主要国际法律渊源和区域性法律渊源进行分析,总结了现今国际和区域性立法层面上外国人工作权保护的进展。
First, major international and regional legal sources concerning the protection of foreigners' right to work will be analyzed, and a summary of the progress in these fields is made.
第一条为实施国际著作条约,保护外国作品著作权人的合法权益,制定本规定。
Article 1. These Provisions are formulated to implement the international copyright treaties and to protect the legitimate rights and interests of the owners of copyright in foreign works.
第一条为实施国际著作条约,保护外国作品著作权人的合法权益,制定本规定。
Article 1 These Provisions are formulated to implement the international copyright treaties and to protect the legitimate rights and interests of the owners of copyright in foreign works.
第二十五条外国人的作品首先在中国境内发表的,其著作权保护期自首次发表之日起计算。
Article 25. In the case of works by foreign authors that have first published in China, the term of protection shall be calculated from the date of first publication of the work.
第三十四条外国人、无国籍人在中国境内制作、发行的录音制品,受著作权法保护。
Article 34 the audio recordings produced or published by a foreigner or stateless person within the territory of the People's Republic of China shall be subject to the Copyright Law.
第三十四条外国人、无国籍人在中国境内制作、发行的录音制品,受著作权法保护。
Article 34 the audio recordings produced or published by a foreigner or stateless person within the territory of the People's Republic of China shall be subject to the Copyright Law.
应用推荐