然而,由于国内和外国机构投资者的监管限制,只可以在公平的国内市场的参与方式的脚。
However, due to regulatory restrictions on domestic and foreign institutional investors can only set foot in the form of equity participation of the domestic market.
10月16日,在股市收市后,印度的股市监管机构发布了对那些未在印度注册的外国投资人的法令草案。
After the market closed on October 16th, the securities regulator unveiled rules it proposes for foreign investors who are not registered in India.
与此同时,报告显示,外国投资者避开美国公司债券和机构债券,转而买进长期美国国债和票据。
Meanwhile, the report shows that foreign investors shunned U.S. corporate and agency bonds and pared back purchases of Treasury bonds and notes.
根据商业机构“纽约城委员会”的一份新报告显示,纽约市的外国投资者主要涉足金融、保险和信息产业。
In new York foreign investors mainly help to fuel the finance, insurance and information sectors, according to a new report by the Partnership for new York City, a business group.
亚洲数十家金融机构垮掉了,许多银行不是跟其它银行合并就是把自己的主要资产出售给外国投资者。
Dozens of Asian financial companies shut down, and many Banks merged with others, or sold large stakes to foreign investors.
外国投资者持有日本上市股票的30%,通常会占到所有交易的五分之三(日本机构倾向于长期持有)。
Foreigners own 30% of Japan's listed shares, and typically account for three-fifths of all trading (Japanese institutions tend to sit on their holdings).
国际信用评级机构惠誉下调越南的评级后,一些外国投资者对此感到担心。
Some foreign investors are worried because the international credit ratings agency Fitch downgraded Vietnam's rating.
也是在本月,某些中国机构尖锐批评财政部有关管理在美外国投资法规的议案。
Also this month, several Chinese institutions submitted sharp critiques to the Treasury Department of proposed new regulations relating to foreign investment in the United States.
在合格境内机构投资者(QDII)的授权上,外国银行和国内银行应受到平等对待。
Equal treatment should be given to foreign Banks and domestic Banks with regards to Qualified domestic Institutional Investors (QDII) authorization.
在‘中国日报’的文章警告说,中国申请者可能成为华人移民机构和外国投资机构设立的金融陷阱的受害者。
The article in 'China Daily' warns that Chinese investors may be victimized by financial traps set up by Chinese immigration agencies and foreign investment organizations.
施卫民说,“我们正在应对非常显著的法律差异。”他还表示,在缺乏一个统一的监管机构的情况下,希望外国投资者遵守当地的市场规则。
"We're dealing with very significant legal differences," he said, adding that, in absence of a single, unified regulator, foreign investors would be expected to comply with local market rules.
但是这可能是危险的,因为这些外国门户可能使美国监管机构鞭长莫及,并且美国投资者将无法审核和与这些门户网站互动。
This seems dangerous, however, as these foreign portals may be beyond the reach of us regulators, and us investors will not be able to interact with and vet these portals.
外国战略机构投资者的引入会削弱中国的金融安全吗?
Will the introduction of foreign strategic investors weaken China's financial security?
例另外,据观察人士说,广东国际信托投资公司倒闭案损害了包括日本在内的外国金融机构对中国的信用。
Some observers say that the bankruptcy of GITIC has actually made the foreign financial institutions, including some Japanese financial institutions, lower their credit rating of China.
外国银行合格海外机构投资者(QFII)的托管人需要重新申请QDII托管人许可,而本土银行的QFII则自动地获得QDII许可。
Foreign bank Qualified Foreign Institutional Investors (QFII) custodians need to reapply for QDII custodians' approval, whereas local bank QFII automatically qualify for QDII.
通过豁免注册手续,144a条例显著提高了美国机构投资者买入外国公司证券的机会。
Institutional investors to buy in the securities of foreign companies through the exemption of registration procedures.
通过豁免注册手续,144a条例显著提高了美国机构投资者买入外国公司证券的机会。
Institutional investors to buy in the securities of foreign companies through the exemption of registration procedures.
应用推荐