泰晤士报是一家外国报纸。
泰晤士报是一家外国报纸。
医院设有高级国际中心,提供翻译、咖啡和外国报纸服务,拥有三家酒店并专聘洲际酒店集团(InterContinental hotel group)负责打理。
A posh international centre offers translators, coffee and foreign newspapers. The clinic owns three hotels and lets the InterContinental hotel group manage them.
通常是那些刊登了大量外国新闻的报纸。
官方表示他已恢复工作,包括与外国要员的会见和为报纸撰写专栏——题目包括了从“布什,饥饿与死亡”到气候变化。
Officials say that he has resumed work. This has included occasional meetings with foreign dignitaries and regular newspaper columns on topics ranging from "Bush, hunger and death" to climate change.
一条专门的电报线路安装到阿斯塔·波沃,转达他的身体状况,报纸上刊载着来自俄国和外国媒体的报道。
A special telegraphic wire was installed in Astapovo to transmit news about the state of his health, and newspapers carried reports from the Russian and foreign press.
她的母亲看到上海一份报纸上的广告后,就盘算着如果28岁的未婚女儿能够拥有一双外国白人那样的眼睛,将会更容易找到如意郎君。
Her mother saw an AD in a Shanghai newspaper and figured that more Caucasian-looking eyes would make it easier for her unmarried 28-year-old daughter to find a husband.
Promise读完了那张皱巴巴的华尔街日报以后没有发表什么高谈阔论,他说的言简意赅:“我要看了外国的报纸,我才能知道很多原本不知道的东西。”
When Promise finally put down his wilted copy of the Wall Street Journal, there were no trumpets. He said simply, “When I read a foreign newspaper, I see lots of things I don’t know about.”
对于这一举措,这家国有报纸并没有强调成本和税收的提高,而是乐见其成,从文章标题《外国人要缴社保了》(Foreignerssetforsocial benefits)中可见一斑。
Rather than emphasize the higher costs and taxes, the state paper put a positive spin on the news in a headline saying: “Foreigners set for social benefits.”
这家报纸有个外国通讯记者。
报纸并没有解释为什么说外国人拥有所有权是坏事。 。
The paper does not explain why foreign ownership should be considered bad.
外国人带来了电话,有轨电车,舞会,跑马,柠檬水,教堂,博物馆,公立学校,收音机以及报纸。
Foreigners introduced the telephone, the trolley car, lemonade, dance parties, horse racing, churches, museums, public schools, radio and newspapers.
具体而言,杂志和报纸上确实存在一些有关外国的有价值的信息。
Specifically, magazines and newspapers actually present some valuable information about foreign countries.
大多数中国人看不到外国电视或报纸。
The most Chinese people have no access to foreign television or newspaper.
小报界震怒,他们在报纸上刊登出多架喷火式飞机的形象,背景是多佛尔的白色岩石,并称外国所有者“不可思议”。
The tabloid press is outraged, running images of Spitfire fighters over Dover's white cliffs, and calling a foreign owner "unthinkable".
但我想最大的好处就是:课本是中国人为外国人写的,而小说或报纸是中国人为自己写的。
But I think the biggest advantage is: textbooks are written by Chinese people for foreigners, while the novels or newspapers are something the Chinese people write for themselves.
我曾在报纸上看到这样一幅图:一个面带微笑的中国女孩(很可爱)兴奋地为一群外国小伙子详解中国燃放烟花爆竹的传统。
I saw this picture in a newspaper, where a smiling, cordial Chinese girl (rather pretty as well) was explaining the tradition of lighting fireworks to a group of foreign guys.
文中所用例子来自刊登在中国报纸上的外国媒体新闻以及外国领导人在中国发表的演讲。
The issues are illustrated using examples of English news translated into the Chinese media and analyzing speeches made by foreign leaders in China.
世界各国的报纸经常刊登访问过中国的外国人所写的报道,介绍中国人如何彬彬有礼、助人为乐。
Reports by visitors to China about how courteous and helpful most Chinese were to them are often printed in newspapers of many different countries.
许多外国人都喜欢看这份报纸。
外国投资者对该国报纸和电视新闻频道所持股份的上限为26%。
There is a 26% cap on overseas ownership of newspapers and TV channels.
平时我常读英文报纸和小故事,尽量多讲英语,有时还用英语和外国人交谈。
I often read newspapers and short stories in English. I speak English as much as I can. Sometimes, I even talk with foreigners in English.
平时我常读英文报纸和小故事,尽量多讲英语,有时还用英语和外国人交谈。
I often read newspapers and short stories in English. I speak English as much as I can. Sometimes, I even talk with foreigners in English.
应用推荐