这种方法适用于大型文本块,但是在处理较短的短语时仍然可以使用这种方法。
This works best with large blocks of text, but the approach can still be used when dealing with shorter phrases.
单是处理法语中新增单词和短语的协会就有至少13个。
There are at least 13 commissions for inventing new French words or phrases.
如果用户说出了一个有效的语法条目,那么词或短语就被返回到VoiceXML程序,在这里,它继续被处理(在这种情况下是发出URL请求)。
If the user utters a valid grammar entry, the word or phrase is returned to the VoiceXML program where it continues (in this case making the URL request).
不过这套系统是否能从处理短语扩展到处理更长更复杂的文本,目前仍难以下结论。
But it remains to be seen whether the models can be scaled up from such short phrases to deal with longer, more complex texts.
基本名词短语识别是自然语言处理领域的非常重要的子任务。
The identification of English basic noun phrase is an important sub-task in natural language processing.
详细地分析了其中的名词短语的语义特点,并分析了其处理过程。
The paper analyses the semantic characteristics of noun phrase, and introduces its processing process in a detail.
“掌控之下”这个短语意思是某事是可管理的,或你可以处理或控制某事。
The phrase "under control" means that something is manageable, or that you can handle or control it.
但韩礼德在《功能语法导论》中对语气部分和短语动词部分的处理表明,他对动词词组的认识显然与其阶与范畴的界定发生了矛盾。
However, Halliday's treatment to mood structure and the adverbs in phrasal verbs shows that he was lost in a dilemma with his Scale and Category Theory.
人类翻译靠的是直觉而不是逻辑,来将词汇和短语处理成其他语言。
Human translators use intuitional meaning, not logic, to process words and phrases into other languages.
在自然语言处理中,短语在汉语分析中占有举足轻重的地位。
In natural language processing, the phrase holds the pivotal status in Chinese analysis.
长期以来,诸多的现代汉语教材在对多重短语的层次分析上,对一些具体问题的处理上,都有自己的一套方法,且都有不尽人意之处。
For a long time, analysis of levels of multiple phrases in most of the modern Chinese textbooks varied in their methods but not so perfectly.
短语的识别与处理是英汉翻译中的一个重要环节。
Phrase recognition and analysis play an important role in the English-Chinese machine translation.
之后,用基于词性的三元边界统计模型和规则相结合的方法识别其它未处理的介词短语。
Secondly the algorithm integrates a statistical model based on part-of-speech and rules to identify the prepositional phrases that haven't been tackled in the first step.
为提高计算机对汉语信息的处理能力,更好地进行浅层句法分析,提出一种基于最大熵的汉语短语结构识别方法。
To improve the computer's processing capacity on Chinese information, and do better shallow parsing, this paper presents a recognition method of Chinese phrase structure based on Maximum Entropy(ME).
在同声传译这一受时间严格限制、难度极高的语际转换活动中,介词或介词短语的处理是一个难点。
And sometimes it is difficult to deal with them in simultaneous interpretation, which is a high complex discourse performance with severe time pressure.
本文就尝试利用自然语言处理技术对台球教学领域内的动词短语和名词短语进行语义分析。
This paper attempts to make semantic analysis on verb phrase and noun phrase of the education of billiards domain with the technique of NLP.
从形式语法的角度研究俄语短语结构,是建立俄语单语或者俄汉双语自动处理系统的基础性工作,具有重要的理论和应用价值。
The study of Russian phrase structures from formal approaches is considered fundamental to and indispensable for monolingual or multilingual NLP systems in which Russian language is involved.
在今天的播客中,我们将来练习解决这个问题的短语,清楚地用礼貌和肯定的方式来处理这样的问题,提出一个解决问题的办法。
In today's podcast, we'll practice phrases for introducing the problem, clearly stating the details in a polite but firm manner, making an offer and proposing a solution.
为了处理统计机器翻译中的长距离调序,在基于短语的统计翻译模型的基础上提出了句法调序模型。
To deal with the long-distance reordering, a linguistically syntax-based reordering model was presented for phrasal statistical machine translation.
对汉语短语句法规则进行符号化形式化的分析,给出了句法模型,定义了一整套汉语的句法规则体系及相应的语义处理方案。
In order to build a complete analysis system of Chinese syntactic rules, we have defined the sets of words, attribute, pinyin, relations, terminals and non terminals for the syntactic analysis.
本文以非统计的信息处理方法为出发点,介绍一个汉语名物性短语句法位置语料库的设计思想、所使用的句法位置标记集以及标记加工规范,并指出了这样一个语料库的潜在价值。
This paper introduces the idea of a corpus of Chinese NP syntactic positions, as well as the tag set used and the principles for tagging. The potential value of this corpus is also pointed out.
本文以非统计的信息处理方法为出发点,介绍一个汉语名物性短语句法位置语料库的设计思想、所使用的句法位置标记集以及标记加工规范,并指出了这样一个语料库的潜在价值。
This paper introduces the idea of a corpus of Chinese NP syntactic positions, as well as the tag set used and the principles for tagging. The potential value of this corpus is also pointed out.
应用推荐