例如,墨西哥比索已经遭受重创。
墨西哥比索和当地股价在声明发布后都出现了上涨。
Both the Mexican peso and local equity prices rose after the announcement was made.
银行正试图阻止急剧贬值的墨西哥比索。
The bank is trying to stop the free fall of the Mexican peso.
因而,墨西哥比索在结果出来后大幅跳水。
墨西哥比索在1976年经历了一次大幅度下跌。
从2008年年初开始,墨西哥比索对美元的汇率就降低了18%。
The Mexican peso has fallen by 18% against the dollar since the beginning of 2008.
汇率会不时地波动,有时一美元值十二墨西哥比索,有时只值八比索。
Sometimes a United States dollar is worth twelve pesos in Mexico.
特南戈泽也看好印度卢比,并表示墨西哥比索和印尼盾“看起来开始变得有吸引力”。
Mr Tenengauzer also looks favourably on the India rupee, and says the Mexican peso and Indonesian rupiah are "starting to look attractive".
客房价格每晚1,200墨西哥比索起,按16.50比索兑1美元计算,约合73美元,含早餐。
Rooms from 1,200 Mexican pesos, or about $73 at 16.50 pesos to the dollar, including breakfast.
自2005年底以来,墨西哥比索兑美元汇率下跌了近20%,而同期人民币汇率上涨了近11%。
The Mexican peso has lost nearly 20% against the U. S. since late 2005, while the Chinese yuan has appreciated by around 11%.
而且,墨西哥比索的贬值意味着以美元结算的石油收入若按比索计算将在财政收入中占据更大的份额。
And the devaluation of the peso means that dollar oil revenues will go further in pesos.
墨西哥比索大跌,该国中央银行上周大幅调低了明年的增长预测,并指是受“美国选举进程”影响。
Mexico's peso has fallen sharply and its central bank last week slashed its growth projection for next year, citing "the electoral process in the United States."
墨西哥美洲电信公司是斯利姆电信帝国的一条有力臂膀,该公司正寻求以约65亿美元的(或每股10.50墨西哥比索)价格收购Telmex剩余40.4%股份。
America Movil, Slim’s telecommunications arm, is looking to buy the remaining 40.4% shares of Telefonos de Mexico (Telmex) for approximately $6.5 billion, or 10.50 Mexican pesos per share.
最后一种通货膨胀是外汇通货膨胀,这个对我,1994年比索危机之前和期间都曾经在墨西哥居住的人,听起来非常可怕。
The last type of inflation, foreign exchange inflation, is particularly scary to me, someone who lived in Mexico before and during the peso crisis in 1994.
比索贬值通常也会促使更多美国企业向墨西哥南迁。
This might normally prompt more American firms to move south of the border.
作为一种好的迹象,消息宣布后,比索飙升,墨西哥债券也开始走强。
In a positive sign, the peso surged after the announcement and prices of Mexican bonds strengthened.
现在,墨西哥本地固定电话收费采用类似拉美其它地区的政策-不管通话时间多长,都以 1.5比索(0.12美元) 封顶。
Local fixed-line calls now cost a flat 1.5 pesos ($0.12) if billed individually, regardless of duration, similar to prices elsewhere in Latin America.
墨西哥商业人士担心世界开打货币战:目前,由于资本流入,比索较美元及人民币都在升值。
And Mexican businesses worry about the world currency "war" : the peso is appreciating against the dollar and, recently, against the yuan, thanks to capital inflows.
由于比索持续贬值,要花费越来越多的比索来支付墨西哥短期债务的美元价值。
As the value of the peso continued to decline, it took more and more of them to finance the dollar value of Mexico's short-term debt.
比索急剧贬值,损害了墨西哥的借贷或偿还现有债务的能力。
The value of the peso had been declining precipitously, undermining Mexico‘s ability to borrow money or to repay existing debts.
墨西哥和哥伦比亚也插手美元的购买。 智利宣布即时贬值比索。
Central banks in Mexico and Colombia are intervening to buy dollars.
这两家公司均有可能已就接管这个占据墨西哥市场超过40%啤酒业务且年收益达390亿比索(35亿美元)的公司展开谈判。
Both are thought to have held talks over the possible purchase of the business, which has over 40% of the Mexican market and revenue of 39 billion pesos ($3.5 billion).
墨西哥的金融储备已降至20亿美元,比索的价值一天之内又降了10%。
Mexico’s reserves were down to $2 billion, and the value of the peso had dropped another 10 percent during the day.
1994年墨西哥金融危机爆发后,墨货币比索大幅贬值,使墨出口竞争力大大增强。
After the outbreak of Mexico's financial crisis in 1994, Mexico's currency, the peso was greatly devalued, thus greatly strengthening Mexico's export competitiveness.
墨西哥媒体纷纷报道比索急剧贬值,已经跌至历史新低。
In Mexico, media outlets were focused on a sharp drop in the value of the peso to an all-time low.
这可能会刺激原来已经不稳定的新兴市场的资本外流,如墨西哥(比索像20多年前一样疲软)。
That could galvanize the flight of capital from emerging markets that has already destabilized, for example, Mexico (the peso is as weak as its been in over 20 years).
这可能会刺激原来已经不稳定的新兴市场的资本外流,如墨西哥(比索像20多年前一样疲软)。
That could galvanize the flight of capital from emerging markets that has already destabilized, for example, Mexico (the peso is as weak as its been in over 20 years).
应用推荐