的确,在这个国家,体重超标的人比以往任何时候都多,而且在很多情况下,体重超标与心脏病和血管疾病风险的增加有关。
It is true that in this country we have more overweight people than ever before, and that, in many cases, being over-weight correlates with an increased risk of heart and blood vessel disease.
吸烟会严重增加罹患心血管和呼吸道疾病的风险。
Smoking places you at serious risk of cardiovascular and respiratory disease.
二手烟还会伤害血管,妨碍血液循环并增加血块的危险性。
Secondhand smoke also damages blood vessels, interferes with circulation and increases the risk of blood clots.
当这一通道被激活,就会增加血管中氧化一氮的含量,而氧化一氮被认为是能够抵御炎症和其他血液问题的重要成分。
When the channel is activated, it increases the production of nitric oxide in the blood vessels that is believed to protect against inflammation and other vascular problems.
通过阻塞这个障碍物,(对球迷来说,就是在你的进攻线上增加一个额外的防守),科学家们用一氧化氮重新疏通了血管,并促进了血液流动。至少在实验室动物身上是如此。
By blocking the blocker-to football fans, adding an extra guard to your offensive line-the scientists got nitric oxide to open blood vessels again and increase blood flow, at least in lab animals.
它能逐渐的提升你的心血管系统,增加血液流入你的肌肉并且升高你的体温。
Warming up gradually revs up your cardiovascular system, increases blood flow to your muscles and raises your body temperature.
通过阻塞这个障碍物 (对球迷来说,就是在你的进攻线上增加一个额外的防守),科学家们用一氧化氮重新疏通了血管,并促进了血液流动。至少在实验室动物身上是如此。
By blocking the blocker—to football fans, adding an extra guard toyour offensive line—the scientists got nitric oxide to open blood vessels againand increase blood flow, at least in lab animals.
死亡率增加的原因可能是由于雌激素刺激新血管生长——导致癌症发生或扩散。
The reason for the increased mortality could be oestrogen stimulating the growth of new blood vessels - which can cause the cancer to grow and spread.
当一个健康人在紧张时,神经系统会激发血管扩张,使血液循环增加,以满足身体的需要。
In a healthy person who is under stress, the nervous system triggers a widening in the blood vessels so that blood circulation increases to meet the body's needs.
随着年龄的增长,皮肤的保护性反应——表层血管的收缩减慢,对低温的反应可以增加代谢率,可老年人的代谢率却在不断减弱,哪一代谢机体的下降却不明。
The skin's protective reaction of constricting surface blood vessels is slower with age, and the cold-induced rise in metabolic rate is also weakened in older people, but the mechanism is unknown.
几个月前,一项研究得出令人震惊的结果:随着儿童体重的增长,对血管的压力会增加,提高了未来产生心脑血管问题的风险。
A few months ago, a shocking study suggested that as children pile on the pounds, they're putting stress on blood vessels and ratcheting up the likelihood of cardiovascular problems in the future.
沮丧能增加应激激素,比如它能引发血管里的危险炎症。
Depression can increase the production of stress hormones in the body, for instance, and can trigger dangerous inflammation in the blood vessels.
如果未经诊断或照料不周,将增加心脏病风险,同时还会对眼睛、神经、肾脏及血管造成损伤。
If undiagnosed or poorly managed, this increases the risk of heart disease and can also damage the eyes, nerves, kidneys and blood vessels. (More information at diabetes.org.uk.)
为了阻止血管紧缩素2受体而采用复合物治疗之后,研究人员发现通过阻止其中的受体之一at1rs——ACE2活动增加。
Following treatment with compounds to block both Angiotensin II receptors, the researchers found that by blocking one of these receptors - AT1Rs - ACE2 activity increased.
每天睡眠时间包括小睡时间只有5个小时甚至更少的妇女,会增加2.5倍以上患心血管疾病的风险。
Women who skimped on sleep, getting five hours or fewer a day, including naps, were more than two-and-a-half times as likely to develop cardiovascular disease.
研究还表明,死于中风、动脉瘤、高血压和其他心血管疾病的危险也有所增加。
Studies also show an increased risk of death from stroke, aneurysms, high blood pressure, and other cardiovascular illnesses.
大家都知道,超重或者肥胖会增加人们患2型糖尿病,心血管疾病甚至癌症的风险。
You know that being overweight or obese can increase your risk of type 2 diabetes, cardiovascular diseases, and even cancer.
一个有趣的人应该反应很快,并且足够古怪,心血管活动增加了思维的敏锐性。
A funny man is considered to be 'quick', and strangely enough, cardiovascular activity increases the 'sharpness' of the mind.
心脏舒张血压是指两次心跳之间血管内的血压量——如果心脏舒张血压保持持续高涨的话,将会增加患中风或者心脏病的风险。
Diastolic blood pressure is a measure of pressure in the blood vessels between heartbeats - if it is persistantly high it can increase the chances of stroke or heart attacks.
“另外,我们的发现指出有虐待经历的老年人,与心血管有关的死亡率明显增加,”他补充到。
"In addition, our findings indicate those with elder abuse have significantly increased risk of cardiovascular-related mortality," he added.
鱼油对心血管的好处的背后可能还隐藏着一种类似的机制,因为炎症与心脏病和中风的风险增加相关。
A similar mechanism may be behind fish oil’s cardiovascular benefits, since inflammation is associated with increased risk of heart attack and stroke.
一些新研究只是将这个问题变复杂了,这些问题表明——在一些案例中,至少——抗抑郁药物的使用与心脑血管疾病风险增加有关。
Several new studiesonly complicate the issue by suggesting that—in some cases, at least—usingantidepressant medications is associated with increased risk of cardiovascular orcerebrovascular disease.
俄罗斯对应急工作者进行的一项大范围研究表明有高度暴露的人死于心血管疾病的风险增加了。
A large Russian study among emergency workers has suggested an increased risk of death from cardiovascular disease in highly exposed individuals.
研究还发现与更年期开始时间有关的基因,表明更年期过早会增加患骨疏松症和心血管疾病的风险。
The study also found genes related to the onset of menopause. Early menopause increases risk of osteoporosis and cardiovascular disease.
他们还发现巨细胞病毒感染增加了血管炎症。
And they found that CMV infection increased markers for inflammation in blood vessels.
这会增加乳腺癌,卵巢癌以及产生心血管疾病的风险。
This increases her risk of breast cancer, ovarian cancer and of developing cardiovascular problems.
当你在百慕大的沙滩上漫步的时候,你的身体正在修复你的肌肉纤维,增加血液体积,构建运输血液更加有效的微血管。
While you're lounging on the beach in Bermuda, your body is repairing muscle fibers, boosting blood volume, and building capillaries to help transport blood more efficiently.
通过扩张深入组织的动脉血管,一氧化氮增加了流向组织的血液。
Nitric oxide increases the flow of blood to tissues by dilating the arteries that penetrate those tissues.
通过扩张深入组织的动脉血管,一氧化氮增加了流向组织的血液。
Nitric oxide increases the flow of blood to tissues by dilating the arteries that penetrate those tissues.
应用推荐