中东首富、沙特王子阿尔瓦·利德•本•塔拉尔(Alwaleedbin Talal)有一项宏伟的抱负,那就是将埃及南部的一片狭长土地打造成农业奇迹。
Saudi Prince Alwaleed bin Talal, the richest man in the Middle East, had a grand vision for turning a swath of land in southern Egypt into an agricultural marvel.
福克斯同瓦利德•本•塔拉尔王子(一位对传媒感兴趣的沙特王室成员)合作建立阿拉伯语新闻频道的项目于本星期公之于众,这一耐人寻味的消息或许便能够从上文当中求得解释。
This may explain an intriguing partnership announced this week between Fox and Prince Waleed bin Talal, a Saudi royal with media interests, to launch an Arabic news channel.
佩拉尔塔家的母狗在去年复活节期间怀上了狗崽——恰好这段时间奥巴马全家表示希望找到一种合适的宠物犬。
Peralta's female dog is expecting puppies at Easter time—around the period that the Obamas hope to get their dog.
西奥多、富兰克林·罗斯福、威廉·霍华德·塔夫脱、德怀特·艾森豪威尔、林登·约翰逊、杰拉尔德·福特和乔治·布什在成为总统之前,都曾就职于这座大楼里。
Theodore and Franklin D. Roosevelt, William Howard Taft, Dwight D. Eisenhower, Lyndon B. Johnson, Gerald Ford, and George H. W. Bush all had offices in this building before becoming president.
西奥多、富兰克林·罗斯福、威廉·霍华德·塔夫脱、德怀特·艾森豪威尔、林登·约翰逊、杰拉尔德·福特和乔治·布什在成为总统之前,都曾在这座大楼里就职。
Theodore and Franklin D. Roosevelt, William Howard Taft, Dwight D. Eisenhower, Lyndon B. Johnson, Gerald Ford, and George H. W. Bush all had offices in this building before becoming president.
皮拉尔·莫亚是一位来自厄瓜多尔安第斯山脉高处的阿塔瓦尔帕的贫穷妇女,她似乎不可能产生创业的念头。
The idea of starting her own business seemed impossible to Pilar Moya, a poor woman from Atahualpa, high in Ecuador's Andes Mountains.
最新发现的珠子来自于塔弗拉尔特遗址。
The newly found beads come from a site called the Grotte des Pigeons.
塔塔董事长拉坦•塔塔还聘请了通用汽车公司的欧洲部门前负责人卡尔·皮特·福斯特为首席行政执行官,拉尔·斯佩思为捷豹路虎首席执行官。
Chairman Ratan Tata also hired Carl-Peter Forster, the former head of General Motor Co. 's European unit, as the chief executive officer. Ralf Speth took over as the CEO of Jaguar Land Rover.
6月9日,迪丹吉与查理斯·约翰逊的兄弟爱德华·约翰逊,杰拉尔丁·约翰逊,格伦·约翰逊,奥克·塔维娅埃尔南德斯和朱厄妮塔·门德斯一起坐下来,告诉他们,他们的哥哥的英雄故事。
Dingee sat down with Charles Johnson's siblings Edward Johnson, Geraldine Johnson, Glenn Johnson, Octavia Hernandez and Juanita Mendez on June 9 to tell them the story of their brother's heroism.
亚曼塔瓦山高达1640米(5381英尺),是乌拉尔山脉南部最高的山峰,连接着考斯温斯凯山脉(向北600千米)。
Mount Yamantaw stands at 1, 640 metres (5, 381 ft) and is the highest mountain in the southern Urals.
海拉尔盆地巴彦塔拉油田是最近几年新发现的油藏,具有很大的石油开发潜力。
Bayantala oilfield in Halaer Basin is a new oil pool found in recent years, and it has potential oil reserves.
海拉尔-塔木察格盆地在成盆期和改造期不同构造应力场作用下形成不同类型的构造带和配置关系。
Different types of structural belts developed owing to distinct tectonic stress field during the formation and reformation stage of the Hailaer-Tamtsag basin.
随着她们一天天变老,洛拉尔相信她和格丽塔之间的爱和承诺会像所有的婚姻一样经久不衰。
Now as they grow old together, Lollar believes the love and commitment she and Greta share are as strong and enduring as those found in any marriage.
同其他夫妻一样,辛迪罗拉尔和她的伴侣格丽塔也经历过感情的起伏。
Like any long-term relationship, Cindy Lollar (right) and her partner Greta have had their ups and downs.
拉尔夫·内德最喜爱的一本书是《标准石油公司历史》,作者是艾达·m·塔贝尔:塔贝尔可以说是最早的黑幕揭发者之一,他所写的这本书揭露了标准石油的贪污交易。
Ralph Nader, the History of the Standard Oil Company by Ida M. Tarbell: One of the earliest so-called muckrakers, Tarball's book exposed the corrupt business practices of the Standard Oil Company.
拉尔夫·塔奇特:记住,即使你被恨了,你也被爱着。
Ralph Touchett: And remember this, that if you've been hated, you're also been loved.
拉尔夫·塔奇特:我爱你,但没有希望。
佩拉尔塔:这座难民营的规模非常大,可能并不是你所想象中的难民营。
PERALTA: So it's massive, and it's not really what you would expect from a refugee camp.
拉尔夫·塔奇特:深沉的痛苦——但是毕竟,痛苦过去了,现在,爱还留着。
Ralph Touchett: Pain's deep... but it passes, after all. It's passing now but love remains.
四埋葬商会在600米长的Huaca拉尔加金字塔的挖掘。
Four burial Chambers in the 600 meter long Huaca Larga pyramid were excavated.
四埋葬商会在600米长的Huaca拉尔加金字塔的挖掘。
Four burial Chambers in the 600 meter long Huaca Larga pyramid were excavated.
应用推荐