SOA的基础前提是业务活动和软件模块的对齐,这些模块提供了支撑业务活动的具体服务。
SOA is based on the premise of aligning business actions with software modules, the modules providing discrete services in support of the business actions.
遏制城市流动人口违法犯罪的基础前提是公正的制度安排,而目前的关键问题是要切实有效地捍卫城市农民工的正当合法权益。
This paper points out that the legitimate institutional arrangement is the essential prerequisite for curing public disorder in city village caused by the floating popu…
人类对环境的认识和了解程度,全民的环境意识被认为是解决环境的基础前提,开展环境教育,尤其是中小学环境教育势在必行。
And people's environmental consciousness is the basis to solve environmental problems. Developing environmental education, especially to the students in elementary and high schools is necessary.
这门课程似乎是以具备某些基础知识为前提的。
The course seems to presume some previous knowledge of the subject.
黑暗模式也可以在自我监管的基础上得到解决,但前提是各组织要自己担负起责任,不仅要遵守法律要求,还要遵守行业最佳实践和最高标准。
Dark patterns also can be addressed on a self-regulatory basis, but only if organizations hold themselves accountable, not just to legal requirements but also to industry best practices and standards.
要想得到晶体,首先要有化学物质,这是前提和基础。
To be crystal, first of all have chemicals, which is the prerequisite and foundation.
这一方法的概念性基础的关键是企业只有在特定的要素进行优化之后才能高效、富于竞争力这一前提。
Key to the conceptual foundation of this approach is the premise that the enterprise is only effective and competitive when certain elements are optimized.
我们会在恐惧的前提下做出选择,而不是以那些最好的东西为基础。
We make choices based on fear instead of what is best for us.
这种战略遵循行为的前提是所有战略思考与研究的基础。
The presupposition of strategy-following behavior is fundamental to all strategic thinking and research.
了解是合作的基础,尊重是了解的前提。
Understanding is the basis of cooperation and respect is the precondition for understanding.
个体选择发生在一个“既定条件”的环境下——即一些为个体所接受作为选择基础的前提;而行为只有处于由这些“既定条件”所设定的限制之中才是适合的。
Individual choice takes place in an environment of 'givens' — premises that are accepted by the individual as bases for choice; and behavior is adaptive only within the limits set by these' givens. '.
你们在求问题,等等,为什么我应该相信死刑是错的,在这两个前提的基础上,我不接受其中的一个,因为你只是假设。
You're begging the question-well hang on a second why should I believe capital punishment is wrong on the bases of these two premises I don't accept that one at all because you're just assuming.
即使传统主义者也保留将财富传给下一代的权力,虽然前提条件是可以依靠他们在财富的基础上建设,而不是将财富挥霍一空。
Even the traditionalists reserved the right to entrust their wealth to the next generation, although only if the children could be relied upon to build on the fortune rather than fritter it away.
使用DB 2作为这些存储库的基础至少不会损害它们目前提供的功能,而且有可能使用XML存储功能提供更灵活的数据模型。
Using DB2 as basis for these repositories means at least the same result they offer now, but, more likely, with the added benefit of more flexible data models using XML storage capabilities.
也许您喜欢在不牺牲您现有的应用程序基础结构的前提下尝试一个平台方案。
Maybe you would like to try out an alternate platform without sacrificing your existing application infrastructure.
考虑一个整体面向服务的体系结构的基础设施是JHKL 公司的选择依靠的前提,它并不总是必需全面的互操作性。
The JHKL Inc.’s choice relies on the premise that, considering an overall Service Oriented Architecture infrastructure, it is not always necessary to need full interoperability.
这些新公司在没有基础设施的前提下,雇佣大批的经纪人,并支付不菲的佣金,据说,第一年便可得到客户支付保险金的25%。
Without an infrastructure on the ground, the new firms hired armies of agents, giving them a healthy commission of, say, 25% of the payment (or premium) the customer coughed up in the first year.
实现动态扩展基础架构的一个关键原因是新实例可以在不需要人工干预的前提下部署到生产环境。
A key element of growing your infrastructure dynamically is that a new instance is going to have to attach itself to the production environment without outside intervention.
像我们之前提到的,他指出:项目的复杂度和沟通成本会以开发者人数为基础呈平方指数增长,而业绩仅能直线上升。
As we've seen previously, he argued that the complexity and communication costs of a project rise with the square of the number of developers, while work done only rises linearly.
OER本来是数码资料,于是,联网的计算设备和软件构成的ICT基础设施就是采用的前提。
OER are inherently digital materials, thus an ICT infrastructure of networked computing devices and software is a prerequisite to adoption.
1993年,该法院在统一货币不会将欧盟变成一个联邦国家的前提基础上签署了马斯特里赫特条约。
The court in 1993 endorsed the Maastricht treaty on the grounds that a single currency did not turn the EU into a federal state.
所以我们经常把前提隐含在论点中,经常在,因为语境或者,我们假设的基础上,就像人们知道另一个。
So we often leave the premises suppressed in an argument, usually when, because of the context because of something that we can assume. Like the person knows the other one.
奥巴马受到仍然处于气候问题黑暗时代的参议院所困(参议院甚至拒绝在明年春天前提出这个问题),他提出,到2020年,要在2005年的排放基础上减排17%。
Hamstrung by a Senate that remains in the climate dark ages and refuses even to address the issues before next spring, Obama has offered a 17% cut by 2020 on its 2005 emissions.
在不使基础设施负担过重或引发工资通胀的前提下,越南、印尼等国家快速扩展的能力还是很有限的。
Vietnam, Indonesia and other countries have only a finite ability to expand quickly without overloading their infrastructure or sparking wage inflation.
欧洲其它地方的银行正在努力赶到巴塞尔协议3带来打击之前提高自己的资本基础。
Banks elsewhere in Europe made efforts to bolster their capital bases before the Basel 3 rules begin to bite.
版本2在以前提供的查询能力的基础上添加了一些强大的功能来按更复杂的要求进行查询。
Version 2 builds upon the inquiry capabilities previously provided by adding several powerful features dealing with more complex query requirements.
这既是教育活动开展的前提和基础,又是教育追求的最基本和最高目标。
This is not only the premise and basis of teaching, but also the ultimate objective of teaching.
Web就是您的新平台,这个概念建立在一个前提条件的基础之上,即大部分基础设施已经建立,并且当前存在于web中。
The concept that the Web is your new platform is based on the premise that a large part of the infrastructure has already been established and currently exists on the Web.
Web就是您的新平台,这个概念建立在一个前提条件的基础之上,即大部分基础设施已经建立,并且当前存在于web中。
The concept that the Web is your new platform is based on the premise that a large part of the infrastructure has already been established and currently exists on the Web.
应用推荐