上周在密尔沃基进行的比赛,约翰·亨利·威廉姆斯没有出场。
John Henry Williams was a no-show at last week's game in Milwaukee.
安妮·巴斯汀,密尔沃基市威斯康星大学老年人社区中心的主管人,曾写了一出剧本,取材于阿尔茨海默氏症患者所创作的诗歌。她的口号是:“忘掉记忆。”
Anne Basting, director of the Center on Age and Community at the University of Wisconsin, Milwaukee, who wrote a play from poems created by people with Alzheimer's, has a slogan: "Forget Memory."
跻身排行榜前十位的城市还包括北卡罗来纳州的格林斯博罗、得美因、密尔沃基、波特兰和匹兹堡。该排行榜由《男性健康》杂志编撰。
Greensboro in North Carolina, Des Moines, Milwaukee, Portland and Pittsburgh, rounded the top 10 in the ranking by Men's Health magazine.
毫不知情的昆兰·沃斯踏上了基费克斯星的土地。
安东尼·戴维斯、考辛斯、尼古拉·约基奇以及克里·斯塔普斯·波尔津吉斯组成了大个子队;托马斯、戈登·海沃德、约翰·沃尔以及德文·布克将代表后卫们参赛。
Anthony Davis, Cousins, Nikola Jokic and Kristaps Porzingis will represent the bigs while Thomas, Gordon Hayward, John Wall and Devin Booker will hold it down for the guards.
虽然奥运会对象在索契正在积极兴建,让我们参观当地的基斯洛沃茨克美好的城市,看看有什么后仍然为'80奥运筹备那里。
While Olympic objects are being actively constructed in Sochi, let's visit a wonderful city of Kislovodsk and look at what has remained there after the preparation for the Olympics '80.
于是科斯和我在洛杉矶和密尔沃基,做了完全相同的问卷调查,并且调查出了中间价格的期望值。
So, Case and I did identical questionnaires in Los Angeles and Milwaukee and these are median price expectations.
不过在她的家乡英国西约克郡基思利,这位书虫阿姨的奇怪打扮对于当地人来说可是新鲜事儿。坎丽芙的家乡正好距离勃朗特家族的牧师居所所在地霍沃斯不远。
But the bookworm's bizarre look is a hit with locals in her hometown of Keighley, West Yorkshire - near the parsonage in Haworth where the Bronte family lived.
普赖斯是三个孩子的母亲。在密尔沃基中弹身亡时,她的母亲和她一岁的孩子也在车里。
When Ms. Price, a mother of three, was fatally shot in Milwaukee, her mother and her 1-year-old child were also in the car.
如果你得到像罗西基、沃尔科特、纳斯里这些球员,他们可以在这段期间进入到球队。
If you take players like Rosicky, like Walcott, like Nasri, it is a period where they can come into the team.
我的名字叫巴斯,来自美国威斯康辛州,毕业于威斯康辛-密尔沃基大学。
My name is Paz. I am from Wisconsin, USA. I graduated from the University of Wisconsin-Milwaukee.
“我们去基特普尔时是朋友,”沃利斯后来写道,“但返回时已经相爱了。几个月后王子便向我求婚,这真像是一场梦!”
'We went to Kitzbühl as friends, 'Wallis wrote later, 'but when we came home, we were in love. And a few months later the Prince asked me to marry him. It was just like a dream! '
“我们去基特普尔时是朋友,”沃利斯后来写道,“但返回时已经相爱了。几个月后王子便向我求婚,这真像是一场梦!”
'We went to Kitzbühl as friends, 'Wallis wrote later, 'but when we came home, we were in love. And a few months later the Prince asked me to marry him. It was just like a dream! '
应用推荐