第二部分城市留守儿童家庭教育问题现状。
The second part is city left-behind children's home education staying status quo.
“留守儿童”几乎见不到他们的父母,因为他们的父母在城市工作,把他们留在农村,由他们的祖父母照顾。
"Left-behind" children hardly ever see their parents, because their parents work in the cities, leaving them behind in the countryside to be cared for by their grandparents.
大多数留守儿童的父母在城市工作,而当地的学校则主要招收有当地户口的孩子。
Most parents of left-behind children take jobs in cities, where local schools are supposed to focus on serving registered local residents.
随着农村劳动力向城市的转移,留守儿童群体开始出现。
With the transfer of rural labor to the cities, groups of left-behind children began to emerge.
近年来我国农村剩余劳动力向城市的大规模转移,导致一个新社会群体“留守儿童”的产生。
Along with the tremendous transfer of the country residual Labour force, one new social colony — children left in the rural areas, have come into being.
“农村留守人口”指的是农村青壮年男性去城市打工挣钱后,留在农村的老人、妇女和儿童。
A term used to describe old people, women and children left behind in rural areas when their sons, husbands and fathers go to cities to earn the family "s bread."
近年来我国农村剩余劳动力向城市的大规模转移,导致一个新社会群体“留守儿童”的产生。
With the development of society, the "left-at-home children" in the rural areas is becoming a social problem.
近年来我国农村剩余劳动力向城市的大规模转移,导致一个新社会群体“留守儿童”的产生。
With the development of society, the "left-at-home children" in the rural areas is becoming a social problem.
应用推荐