每天,埃克哈特会强调比较的重要性。
埃克哈特快速而激动地讲了这个例子。
趋势跟踪不是丹尼斯和埃克哈特发明的。
这就是丹尼斯和埃克哈特所要教的知识。
埃克哈特认为这是记忆错误,会导致灾难。
According to Eckhardt, this is the kind of personal memory mistake that always leads to disaster.
埃克哈特叫海龟们不要担心账户的线性下跌。
Eckhardt did not want the Turtles to worry about linear decreases in their accounts.
他们必须盲目地相信丹尼斯和埃克哈特才行。
埃克哈特告诉海龟们,在交易前必须有买卖计划。
Eckhardt instructed the Turtles that in advance of the market opening, they had to have their battle plan set for buying and selling.
他影响了丹尼斯、埃克哈特、几乎每个技术交易者。
He influenced Dennis and Eckhardt, and just about every other technically minded trader with a pulse.
埃克哈特说自己每年去美国四次参加交易展览会,在那里挑选服装。
Ms. Eckhardt says she travels to U.S. trade shows four times a year to pick out the frocks.
埃克哈特告诉海龟们,必须知道市场每天的涨幅和跌幅。
Eckhardt taught the Turtles that they had to know on a daily basis how much any market goes up and down.
换句话说,埃克哈特的意思是,他们不是均值回归交易者。
In other words, Eckhardt was saying that they were not mean reversion traders.
这次经历逼着丹尼斯和埃克哈特重新评估交易的方方面面。
The experience forced Dennis and Eckhardt to reevaluate everything they had learned about trading.
埃克哈特在传授数学和原则,以管理面对不确定性的情绪。
Eckhardt was teaching math and rules to manage the emotions felt in the face of uncertainty.
在他的书中,埃克哈特提出了一个简单的建议,活在当下你将感到安宁。
In the book, Eckhart puts forth a simple proposition, stay in the now and you will feel peace.
另外一个统计学的思想是丹尼斯和埃克哈特从棒球中发现的。
Another great example of the statistical mindset Dennis and Eckhardt were teaching the Turtles can be found in baseball.
丹尼斯和埃克哈特都相信全部聘用哈佛工商管理硕士将会很糟糕。
Dennis and Eckhardt clearly believed that hiring all Harvard MBAs would have been a bust.
埃克哈特为了让他们客观地看待N,他让海龟们不要用大脑交易。
To reinforce the need for objectivity on issues such as "n" Eckhardt wanted the Turtles to think in terms of "memory-less trading."
和电影不同,丹尼斯和埃克哈特的赌注到底是什么,没有人知道。
Unlike the movie, the exact nature of Dennis and Eckhardt's wager, if any existed, is not known.
对于没有数学概念的新手来说,丹尼斯和埃克哈特的逻辑非常有道理。
Dennis and Eckhardt's logic makes good conceptual sense, even for non-math novice traders.
讽刺的是,埃克哈特说交易是不能传授的,结果上课的时候他讲的最多。
The irony is that while it was Eckhardt who bet against people being able to learn how to trade, in the classroom he taught much of "the meat and potatoes."
理查德·丹尼斯,威廉·埃克哈特和待尔·戴尔崔像面试时一样进行培训。
Richard Dennis, William Eckhardt, and Dale Dellutri handled the training the same way they had managed the interview process.
每个学生都提前拿到了《新市场奇才》中对埃克哈特的采访部分的复印件。
All of the students had also been given an advance copy of Eckhardt's interview in the New Market Wizards.
丹尼斯和埃克哈特教给海龟们的技术和丹尼斯当年在交易所场内的技术不同。
The techniques that Dennis and Eckhardt taught the Turtles were different from Dennis's seasonal spread techniques from his early floor days.
丹尼斯和埃克哈特总是问:“根据目前的波动性,你应该交易多大的仓位?”
The question Dennis and Eckhardt always asked was, "How big should you trade based on current volatility?"
在第一天培训时,埃克哈特总结了5个问题,这5个问题涉及到最佳的交易。
From the first day of training, William Eckhardt outlined five questions that were relevant to what he called an optimal trade.
丹尼斯和埃克哈特的原则要想起作用,要想有统计学上的可靠性,就要保持简单。
For Dennis and Eckhardt's rules to work, to have some statistical reliability, they had to be simple.
在黑板上学习丹尼斯和埃克哈特的原则是一回事,但是在实战中使用则需要信心。
It was one thing to practice applying Dennis and Eckhardt's rules on a blackboard, but learning how the rules performed in live action was critical for confidence.
以前你和威廉·埃克哈特争吵才诞生了海龟——是不是受电影《交易所》启发的?
Regarding that initial argument you had with William Eckhardt that led to the formation of the Turtles - was it inspired by the movie Trading Places?
以前你和威廉·埃克哈特争吵才诞生了海龟——是不是受电影《交易所》启发的?
Regarding that initial argument you had with William Eckhardt that led to the formation of the Turtles - was it inspired by the movie Trading Places?
应用推荐