我靠捡垃圾生活,但是没有什么好害羞的,我自食其力。
I make a living by collecting rubbish, but there is no shame in it. I depend on myself.
应该建焚化厂来焚烧生活垃圾。
Incineration plants should be built to burn household waste.
该目标是循环使用98%的生活垃圾。
The objective would be to recycle 98 percent of domestic waste.
过好自己的生活,尽量不要制造垃圾:用不同的方法来保护地球。
Live a life and try not to create any rubbish; use different methods to protect the earth.
然而,越来越多的企业正在考虑如何减少生活垃圾。
Yet, more and more businesses are thinking about how to reduce consumer waste.
生活在贫民窟,意味着他们没有清理垃圾的基础设施,没有安全的饮水供应。
Living in slums means they don't have infrastructure to take the garbage away.
零废物生活是一种几乎不产生垃圾的生活方式。
A zero-waste life is a lifestyle that hardly creates any rubbish.
这就解释了为什么当我们看到像塑料垃圾袋和带轮行李箱这些让生活更方便且看似简单的发明时,我们的反应是:“为什么以前没有人想到这个?”
This accounts for our reaction to seemingly simple innovations like plastic garbage bags and suitcases on wheels that make life more convenient: "How come nobody thought of that before?"
这就解释了为什么当我们看到像塑料垃圾袋和带轮行李箱这些让生活更方便且看似简单的发明时,我们的反应是:“为什么以前没有人想到这个?”
This accounts for our reaction to seemingly simple innovations like plastic gargabe bags and suitcases on wheels that make life more convenient: "How come nobody thought of that before?"
湿垃圾被称为生活垃圾。
如今,上海的日常生活垃圾被要求分为四类。
Now waste from daily life in the city of Shanghai is required to be separated into four different groups.
政府要求人们将日常生活中的垃圾分类。
The government asks people to put the rubbish from their daily life in different groups.
垃圾分类鼓励人们过上比以前更环保的生活。
Garbage-sorting encourages people to live a greener life than before.
他们的生活方式得到了改善,城市也能更好地处理垃圾。
Their way of life is improved, and the city is better able to manage its trash.
她的想法是:好好生活,不制造一点垃圾;采取不同的方式拯救环境,比如停止使用一次性物品;把不想要的东西给别人,或者捐给像红十字会这样的组织机构。
Her idea is: live a life and try not to create any rubbish; use different kinds of ways to save the environment, such as stopping the use of one-off objects; giving unwanted things to others or donating these things to organizations like the Red Cross.
回收生活垃圾将是任何现代、有效和环保经济的一个重要组成部分。
Re-using household waste must be an important component of any modern, efficient and green economy.
例如在美国,生活垃圾的填埋受到了严格的监管,而对填埋电厂产生的有毒煤泥的控制却很松。
In America, for example, landfills containing household rubbish are subject to stringent regulation, whereas ones filled with toxic sludge from power plants are less tightly controlled.
城市生活垃圾应当逐步做到分类收集、贮存、运输和处置。
Classified collection, storage, transportation and treatment of urban house refuse shall be achieved step by step.
最后一句是关键——倾倒工业废料、生活垃圾的人也没有想到会有如此严重的后果。
Every one of us never thinks the industrial waste or the living garbage we once damped into the river would cause so serious a result-today the harsh reality has become too hard to swallow.
在北京这些大城市,每人每天产生约1公斤生活垃圾。
In big cities like Beijing, each person produces around 1 kilo of household waste each day.
这就帮助我们取出文字上的垃圾袋,有形的去除生活中那些不再起作用的东西,在移除了这些东西后,你会发现一些其他的东西,而这些无形的东西开始在你心中从新显现出来。
It helps to physically remove things from life that just aren't working. After removing those things, the other stuff - the stuff you can't see - becomes more apparent.
抓好大气污染防治和重点城市污水处理、生活垃圾无害化处理。
We will work hard to prevent and control air pollution nationwide and increase the proportion of sewage treated and household refuse safely disposed of in key cities.
目前Coskata采用等离子火炬以废木材和类似原料来制造合成气,但改变处理生活垃圾的设备也并太困难。
At the moment Coskata USES a plasma torch to make syngas from waste wood and wood-pulp, but modifying the apparatus to take household waste should not be too hard.
为了看生活垃圾转换成肥料后怎样处理,我们参观了一个温室,那里农民Li Yuanhu正在种植蔬菜和水果。
In order to see what happens next to fertilizer transformed from household rubbish, we went to visit a green house, where farmer li Yuanhu is planting vegetables and fruit.
这家工厂将处理来自当地居民的生活垃圾,并生产足够的合成气以为超过2万个家庭做发电之用。
It will be fed with waste from local households and should create enough syngas to make electricity for more than 20,000 homes.
这是北京最大的垃圾处理公司之一,每天处理1.6万吨生活垃圾。
This is one of Beijing's largest garbage treatment companies, dealing with 16 thousands tons of household waste each day.
目前,该市每天产出的生活垃圾约为1000吨,预计到2010年,这一数字将达到1400吨,到2020年将达到1900吨。
The city now produces about 1,000 tons of municipal solid waste per day, and this production is projected to increase to about 1,400 tons per day (tpd) by 2010, and to 1,900 tpd by 2020.
目前,该市每天产出的生活垃圾约为1000吨,预计到2010年,这一数字将达到1400吨,到2020年将达到1900吨。
The city now produces about 1,000 tons of municipal solid waste per day, and this production is projected to increase to about 1,400 tons per day (tpd) by 2010, and to 1,900 tpd by 2020.
应用推荐