一群人垂头丧气地站在那儿等着吃饭。
那个小男孩垂头丧气地走出了学校。
The little boy walked out of the school with his head and shoulders hanging down.
“他装得太好了。”水鼠垂头丧气地说。
他们又到处找了一遍,然后垂头丧气地坐了下来。
They searched everywhere once more, and then sat down discouraged.
失败者垂头丧气地坐着,全身瘫软。
他只好垂头丧气地回家睡觉。
我垂头丧气地躺到床上。
每个薄暮十分,我都垂头丧气地跋涉回露营地。
可怜的乌鸦垂头丧气地回到自己的老朋友身边。
她看见莫法正垂头丧气地坐在一张不宽的坐床上。
She noticed that Muffat was sitting resignedly on a narrow divan-bed.
“爸爸,妈妈,只有你们才能进去,”他垂头丧气地说。
一天,他带着两条狗去打猎,却一个人垂头丧气地回家。
One day, he took the two dogs to hunt, but a person become dejected and despondent.
可怜的父亲穿着打补丁的衣服正垂头丧气地蜷缩成一团。
The miserable father in patched clothes is curling in attitude of despair, his chin sunk on his chest.
因此,老鼠垂头丧气地回到了屋子里,独自面对农夫的捕鼠器。
So, the mouse returned to the house, head down and dejected, to face the farmer's mousetrap alone.
于是,老鼠回到屋子里,垂头丧气地,独自面对农民的捕鼠器。
So the mouse returned to the house, head down and dejected, to face the farmer's mousetrap alone.
假若你得见犯罪者在他们的主那里垂头丧气地说:我们的主啊!
If only thou couldst see when the guilty ones will bend low their heads before their Lord, Our Lord!
“我可不是个侦探,”他自己承认道,然后垂头丧气地向出口走去。
"I am no detective," he admitted to himself, and headed dejectedly towards the exit.
说罢庄园主就转身回去了。面包师垂头丧气地离开了,不知道该怎么办。
Then the Seigneur turned away and the baker went out discouraged, for he did not know what to do.
狮子犹豫了半天也不敢拿性命开玩笑跳过悬崖,只好垂头丧气地回去了。
The lion hesitated for a long time did not dare to take life a joke over the cliff, but to become dejected and despondent.
然后去凯瑟琳屋,她垂头丧气地坐着,除了浅弱的呼吸声外,没有一点生机。
And then on to Katherine, sitting desolately, no sign of life except for her shallow breathing.
就在他们垂头丧气地离开后,我走到一处玻璃窗那,发现这只北极熊正朝我游来。
Just as they were leaving the tunnel I went to one of the Windows and saw the polar bear just coming towards me.
结果,他们连马鹿的踪影也找不着,白忙了一天,只好空着垂头丧气地回去了。
As a result, after a busy day they couldn't find a single trace of red deer and could only return dejectedly with empty hands.
寿康却垂头丧气地站着,仿佛一个死囚已到了刑场,准备一死,完全放弃了求生逃罪的希望。
Life Kang but out of spirits stand, imitate a Buddha an one condemned to death on the tip of execution yard, prepare a to die, completely gave up to beg to living the hope for beating the rap.
他叹了口气,用刷子蘸了灰浆,顺着顶上一层木板刷过去……就在一只木箱上垂头丧气地坐下来了。
Sighing, he dipped his brush and passed it along the topmost board... and sat down on a box discouraged.
买完了菜,她垂头丧气地走在了回家的路上,一见外婆妈妈,她就泪如泉涌,伤心得一句话也说不出来。
Finished buy vegetables, she walked sadly on the way home, mother saw grandma, her tears, sad to say not a word.
要用那匹马,也许要过几个星期,也许只要几天,不过准备工作却不能贸然进行了,只好垂头丧气地静等着。
It might be weeks, it might be only a few days, before the horse were useable; but no preparations could be ventured on, and it was all melancholy stagnation.
走过陶门公园的时候,他突然在一张凳子上垂头丧气地坐下来,因为他想起了他的老婆正坐着等他,等着听赛拳的结果。
Crossing the Domain, he sat down suddenly on a bench, unnerved by the thought of the missus sitting up for him, waiting to learn the outcome of the fight.
走过陶门公园的时候,他突然在一张凳子上垂头丧气地坐下来,因为他想起了他的老婆正坐着等他,等着听赛拳的结果。
Crossing the Domain, he sat down suddenly on a bench, unnerved by the thought of the missus sitting up for him, waiting to learn the outcome of the fight.
应用推荐