马尔切洛坐在地上,快速含混而又兴奋地说。
我坐在地上,从书架上随便拿了几本书。
I sat down on the floor and pulled a few books off the shelf at random.
孩子突然坐在地上,迅速地脱下了她的鞋袜。
Suddenly sitting down on the ground the child swiftly took off her shoes and stockings.
没过多久,一家人坐在一起吃饭,四岁的孙子坐在地上,仔细地检查着木片。
Not long afterward, the family was sitting having their dinner while the four-year-old grandson was sitting on the floor carefully checking pieces of wood.
四五十个妇女正盘腿坐在地上。
Forty or fifty women were sitting cross-legged on the ground.
他盘腿坐在地上。
他悲伤地坐在地上,这时他看到了一个小瓶子,里面有一个软木塞。
He sat sadly on the ground when he saw a little bottle with a cork in it.
那个小孩坐在地上大哭大叫。
他和其余的犯人一样,坐在地上。
我静静地坐在地上吃午餐。
来吧,如果感觉舒服的话你可以坐在地上。
角落里,一个人坐在地上提供糖果和香烟。
In a corner, a man, seated on the floor, offers candy and cigarettes.
他就吩咐众人坐在地上。
我们非得坐在地上吗?
邦妮坐在地上的软垫上, 卡西躺在她身旁。
The dog was lying down by Bonnie, who was on the floor on a soft pad.
我坐在地上大哭,也没有人理我。
人们将钱扔进那些坐在地上乞求帮助的乞丐的罐中。
People threw their pennies into the cups of the beggars sitting on the ground, asking for help.
他被惊呆了,坐在地上呆呆地看着火被压灭的地方。
The man was shocked. He sat and looked at the place where the fire had been.
安娜从门上滑下,坐在地上,头紧靠着门。
Anna slides down the door and sits with her head against it.
你这不是在站起来吗?先生!坐在地上别动。
你为什么坐在地上?
海蒂坐在地上看起来非常伤心,似乎所有东西真的到了尽头。
And Heidi sat down on the ground looking as full of distress as if everything had really come to an end.
她倚在他身旁,坐在地上,头靠着他,冉阿让以为她睡着了。
As she had seated herself beside him and leaned her head against him, jean Valjean had fancied that she was asleep.
锡安(原文作他)的城门必悲伤,哀号。 他必荒凉坐在地上。
The gates of Zion will lament and mourn; destitute, she will sit on the ground.
北苏门答腊省马达册避难所,孩子们坐在地上看一个乐队的表演。
Children sit on the floor as a band performs at a shelter in Brastagi, North Sumatra province.
第二天,在院子里,Tweener坐在地上背靠一段宏伟的监狱围墙。
The next day in the yard, Tweener sits against one of the massive prison walls.
其他和我一样,没有“进取心”的人们都拉在了后面,只能站或坐在地上。
Those like me who didn't have the gumption to do the same were left to stand or sit on the floor.
他们就同他七天七夜坐在地上,一个人也不向他说句话,因为他极其痛苦。
So they sat down with him upon the ground seven days and seven nights, and none spake a word unto him: for they saw that his grief was very great.
化过纸,呆呆的坐在地上;仿佛等候什么似的,但自己也说不出等候什么。
When she had burned paper money she sat on the ground in a stupor as if waiting for something; but for what, she herself did not know.
化过纸,呆呆的坐在地上;仿佛等候什么似的,但自己也说不出等候什么。
When she had burned paper money she sat on the ground in a stupor as if waiting for something; but for what, she herself did not know.
应用推荐