据英国《每日电讯报》日前报道,科学家宣称,在今年晚些时候,当夜空中最明亮的一颗恒星爆炸时,地球将会发现自己要与这“第二个太阳”共处长达几个星期的时间。
The Earth could find itself with a 'second sun' for a period of weeks later this year when one of the night sky's most luminous stars explodes, scientists have claimed.
不,在《卫报》记者尼克.戴维斯关于报纸产业的讣告---《平地球新闻》中,对这样的伪记者有精彩详细地描述!
No, this the churnalism so wonderfully detailed in the Guardian journalist Nick Davies's obituary of the newspaper industry, Flat Earth News.
据英国卫报在其网站报道,这个试验性的地球工程项目号称为“世界上最大的造冰实验”。该项目计划在本月底启动。
The trial geoengineering project, dubbed one of the "world's biggest ice-making experiments," is scheduled to begin later this month, the Guardian newspaper reported on its website.
在每日电讯报的专访中,王子还表示担心,由于科学家的研究对地球土壤造成了大肆破坏,食物将会耗尽。
The Prince, in an exclusive interview with the Daily Telegraph, also expressed the fear that food would run out because of the damage being wreaked on the earth's soil by scientists' research.
今年,他又被《卫报》冠以“50位彻底拯救地球人士”。
This year, he was named on of the "50 people who cold save the planet" by the Guardian newspaper.
《哈佛深红报》称比尔·盖茨为“哈佛史上最成功的辍学生”——而其他地球人只称他为富可敌国的人。
Bill Gates2 the Harvard Crimson called him "Harvard's most successful dropout" - the rest of the world just calls him ridiculously rich.
中国启动其最具雄心报负的太空任务,包括首次太空行走。当这个自信心日益增长的国家在太空分一杯羹时,地球上的人们对此留下了深刻的印象。
China launched its most ambitious space mission, including the program's first spacewalk, as this increasingly confident nation staked a claim on the heavens while impressing people on Earth.
据英国《卫报》报道,地球上的大多数冰川正在加速融化,到本世纪中叶将基本消失。
Most of the earth's glaciers are vanishing so quickly that they will be gone by the middle of this century, the Guardian reported.
据英国《卫报》报道,地球上的大多数冰川正在加速融化,到本世纪中叶将基本消失。
Most of the earth's glaciers are vanishing so quickly that they will be gone by the middle of this century, the Guardian reported.
应用推荐