甚至我还梦想着在地球外的其它星球上生活将会是怎样的。
And I even dream about what the life will be when we are on planets other than our Earth.
那些有意选择呆在第3维的人将会有除呆在地球外的其他选项。
Those who consciously choose to stay in the 3rd dimension will be given options other than remaining on Earth.
也就是说,在星球探索中,地球外的生命研究还仍只是一个谜。
What it means, in the bigger picture of planetary exploration and the search for life beyond Earth, is still a mystery.
在地球上的人需要有一个地球外的东西作参照物才能察觉到地球的运动。
People on earth could only detect the movement of the earth when they use an object outside the earth as the reference point.
由于人类还未进化到和其它地球外的文明一样高级,人类无法和这些文明沟通。
Due the idea that human beings are not as advanced as the other civilizations outside Earth, human beings fail to communicate with life forms from these civilizations.
麻烦之一是,他是一个凡人,他不是一个不会犯错的,刚刚从K星球降落的地球外的外星人。
One part of the trouble is that he is a man, not an infallible being who landed on this planet from the planet Krypton.
楼上说的对,中国在1983年签署了1967年颁布的外太空条约。条约禁止了地球外的领土要求。
Terrell is correct. China in 1983 signed on to the Outer Space Treaty of 1967. The treaty forbids territorial claims off-Earth.
虽然还没有索赔成功,但他提到,每年地球外的监视器都报告数起外星人袭击案件,潜在的客户数量繁多。
He has yet to win any abduction claims, but says there are plenty of potential clients, noting that extra-terrestrial watchdogs report scores of alien assaults every year.
斯坦顿·弗里德曼(Stanton Friedman),确信地球外的外星人正在访问我们地球,而且已经有很长时间了。
Stanton Friedman is convinced that extraterrestrial aliens are visiting us, and have been for a long time.
显然,试图解释和预测磁场变化的地球物理学家必须了解外核发生了什么。
Clearly, geophysicists who seek to explain and forecast changes in the field must understand what happens in the outer core.
地球磁场是由地球外核的熔铁围绕固体内核旋转而产生的;当铁水激增,就会发生磁暴。
The Earth's magnetic field is generated as the molten iron of the Earth's outer core revolves around its solid inner core; when surges in the molten iron occur, magnetic tempests are created.
“这些极端寒冷的环境与地球外可能的栖息地极其相似。”她说。
'These extremely cold environments are the best analogues of possible extraterrestrial habitats,' she said.
但如果在那个原始的、荒芜的地球上,少量的有机物就能扮演相当重要的角色——即为地球上已经在冒热气的、有机物的浓汤,加上一把地外的时令蔬菜。
On the original, barren Earth, they could have played a meaningful role - adding at least some extraterrestrial seasonings to the organic soup already bubbling here.
科学家可以在地球和月球以及周围区域寻找地外技术的标志。
Scientists could look for such hallmarks of alien technology on Earth and the moon, in near space, on Mars and among the asteroids.
一个位于太阳系外轨道的大型行星可能正将彗星推向地球。
A large planet that is in orbit outside the solar system may be pushing comets towards earth.
在地球上,从坚固的内磁芯的热量通过与炽热的外磁芯核的对流而形成流体动力,引起了电荷,进而由电荷产生了全球的电磁场。
On Earth, heat from the solid inner core drives complex fluid dynamics through convection in the planet's molten outer core, causing an electrical charge which generates a global magnetic field.
在我们的有生之年,对于这些外太阳系行星大气层的研究,很有可能提供地球外存在生命的首个证据。
It is quite possible that, within our lifetimes, atmospheric studies of these extrasolar planets will provide the first evidence of biological life beyond Earth.
在几百或几千公里外的卫星轨道上向下俯瞰这个被太阳照耀的地球,文明的标志清晰可见。
Looking down from orbit hundreds or thousands of kilometers above the sunlit surface of the Earth, the signposts of civilization are clearly visible.
但是“地球大气层探秘”将触角伸向了更远的太空,到达了航天飞机的轨道200公里外的更高处。
ButEarth's atmosphere extends farther into space than you might realize, affecting the orbits of spacecraft more than 200 miles high.
除了辐射外,太阳还会释放出一种被称之为太阳风的带电粒子流,这种粒子流会对地球以及太阳系中的一些其它星球产生一定的影响。
The sun, in addition to emitting radiation, emits a stream of ionized particles called the solar wind that affects the Earth and other planets in the solar system.
另一颗约有地球1.4倍的质量,如果该推测被证实的话,这将是迄今为止最小质量的外系行星。
The other, at just 1.4 Earth masses, would be the least massive exoplanet yet, if confirmed.
这个能量很快显示到地球的外大气层,将在电离层中的原子击开,使它们发出比普通太阳耀斑使它们发的更亮的光。
This energy soon showered Earth's upper atmosphere, tearing apart atoms in a region called the ionosphere to a greater depth than an ordinary solar flare and causing them to glow.
此外,部署和使用外空武器,将严重威胁外空资产的安全,对地球生物圈也会造成危害。
In addition, the deployment and use of weapons in outer space would seriously threaten the security of outer space assets and bring harm to the Earth's biosphere.
地球磁场由地球外核中的电流产生。
The Earth's magnetic field is generated by currents flowing in Earth's outer core.
2007年8月29日—世界银行正在从400多英里之外的外空查看地球上的一个重要环境问题—天然气燃除—的真面目。
August 29, 2007 - From more than 400 miles in space, the World Bank is pinpointing the true extent of one of the planet's major environmental problems - gas flaring.
一方面阿波罗计划确实是一个巨大的成功,但是它同时标志着进步的终结——从1975年起人类就再也没有涉足过地球400英里(643公里)外的地方了。
On the one hand, the Apollo program truly was a spectacular success, but it also marked the end of progress - no human has traveled more than 400 miles away from Earth since 1975.
日内瓦大学的MichaelMayor教授是全球著名行星搜寻者之一,他认为在今年晚些时候,科学家就会在太阳系外发现首个与地球非常相像的行星。
One of the world's leading planet hunters, Michael Mayor, believes scientists will detect the first truly Earth-like planet beyond the solar system later this year.
喷发还产生了环绕地球7次的大气冲击波,冲击波产生的噪音5000千米外都能听到。
It also generated an atmospheric shock wave that travelled around the Earth seven times, and noise from the blast was heard up to 5, 000 km away.
喷发还产生了环绕地球7次的大气冲击波,冲击波产生的噪音5000千米外都能听到。
It also generated an atmospheric shock wave that travelled around the Earth seven times, and noise from the blast was heard up to 5, 000 km away.
应用推荐