每个夜晚来自地狱门峡谷那带动河流的风把多数东西都吹得干干净净。
The nightly river-rushing winds of Hellgate Canyon keep most things scoured clean.
没有风。没有任何活动的东西,这个世界一片死寂,仿佛进入了蓝黄色的地狱中。
Without the wind and any active thing, this world is like deathly stillness, as if we have entered the blue yellow hell.
烈火呼啸着发起狂来,炙热的风从地狱般的火海里刮出来,似乎要把这座华厦刮个灰飞烟灭。
In the roaring and raging of the conflagration a red-hot wind driving straight from the infernal regions seemed to be blowing the edifice away.
但是,我赞同公元800年前后的那位僧侣写的话:“从今夜起,风高浪急,我不必再害怕地狱大军穿过爱尔兰海峡。”
But I'm with the monk who, around 800, wrote, "Since tonight the wind is high, the sea's white mane a fury, I need not fear the Hordes of Hell coursing the Irish Channel."
但是,我赞同公元800年前后的那位僧侣写的话:“从今夜起,风高浪急,我不必再害怕地狱大军穿过爱尔兰海峡。”
But I'm with the monk who, around 800, wrote, "Since tonight the wind is high, the sea's white mane a fury, I need not fear the Hordes of Hell coursing the Irish Channel."
应用推荐