约翰,你一定是在跟我开玩笑。
是谁在跟我开玩笑?
我本想回答他“你在跟我开玩笑么?”
And even though I want to give him an “Are you kidding me???
韩佳,你又在跟我开玩笑吧。
也许,上帝在跟我开玩笑。
你在跟我开玩笑吗?这种事是小菜一碟。
算了吧,你在跟我开玩笑。
我想你在跟我开玩笑。
他是在跟我开玩笑哩。
我知道你是醒着的,你不过在跟我开玩笑罢了。
I know you're really awake; you're just playing a joke upon me.
是谁在跟我开玩笑?
你不可能是认真的,你只是在跟我开玩笑而已。
我知道你是醒着的,羖你不过在跟我开玩笑罢了。
I know you're really awake; you're just having a joke with me.
丹尼尔:你难道不知道吗?你是在跟我开玩笑的吧?
幸福在跟我开玩笑,把我带到了一个已经毁灭了的地方。
Happiness in kidding me and brought me to a has destroyed place.
你在跟我开玩笑吗?我打扰他,你钻过他,他被激怒,然后怎样。
Are you kidding me? I mess with him, you drill into him, he gets pissed, and then what, huh?
我以为他在跟我开玩笑,便上气不接下气地跑进阿麦尔先生的小教室。
I thought that he was XXX fun of me, and I ran into Monsieur Hamel's little yard all out of breath.
不,我不是说你真的在拉我的腿——我是说你在说谎,对吧?你在跟我开玩笑?
No, I don't mean you're actually pulling my leg - I mean you're lying aren't you? You're joking with me?
有一刻我真的相信他太太有贵族血统,但是我很快就发现他其实是在跟我开玩笑。
For a moment, I actually believed that his wife had royal blood. Then I realized he was pulling my leg.
我很想说服自己,那都是你在跟我开玩笑,可是事实证明了一切,你至始至终都在骗我。
I would like to convince myself that you are joking with me, but all have proved that you lied to me all along in.
“什么?你在跟我开玩笑吧?这只是一面墙,或你的意思,我们要爬过去。”我问有点愤怒。
"What? Are you kidding me? It's just a wall, or you mean that we need to scramble over it." I asked with a little anger.
“什么?你在跟我开玩笑吧?这只是一面墙,或你的意思,我们要爬过去。”我问有点愤怒。
"What? Are you kidding me? It's just a wall, or you mean that we need to scramble over it." I asked with a little anger.
应用推荐