尽管在经济衰退的背景下征收更高税款是个失误,但在经济复苏时这是必然的。
Although higher taxes would be a mistake in a recession, they are inevitable when growth returns.
经济复苏的迹象和央行官员们在拯救全球金融市场时高调的自豪感让大家放松了心情。
The mood was one of quiet relief at the signs of economic recovery and not-so-quiet pride at central bankers' role in saving global finance.
严重的经济衰退通常会促成劳动力市场的复苏.在1981年到1982年经济衰退结束后的12个月中,美国就业率反弹了3.5%.同样,在1933年3月份,当大萧条结束,经济开始恢复增长时,也伴随着就业率强劲的的反弹.但是,今非昔比,此次经济衰退一直未见好转,美国目睹了这次惨烈的经济衰退以及之后伴随着就业颓势的复苏.
Employment sprang back by 3.5% in the 12 months following the end of the deep 1981-82 downturn. When the economy started growing again in March 1933 the employment bounceback was springier still.
熟练工的短缺,可能会限制企业在经济复苏步伐加快时扩大生产的能力。
The shortage of skilled staff could restrict companies' ability to step up production as the economic recovery gathers pace.
一月份时,金融危机已经消退,欧洲的主权债务危机似乎不再那么严重,美国经济也在复苏。
By January the financial crisis had faded and Europe's sovereign-debt crisis seemed less acute. America's economy was resurgent.
布朗首相在承认全球性的经济衰退需要一个国际性的解决办法时推出了一个被称为“走向伦敦峰会-复苏计划”的蓝图。
Acknowledging the worldwide recession requires a global solution, Prime Minister Brown unveiled his blueprint called "the Road to the London Summit, the Plan for Recovery."
由于经济复苏带来了更丰厚的税收,50个州超过半数预计在本财政年结束时收入会超过预算所得。
Over half of the 50 states are forecast to end the current fiscal year with more money than expected, thanks to fatter tax collections as the economy recovers.
对经济复苏而言,这倒未必是种反常现象。企业只有在确信市场需求已经改善时才会停止压缩生产和借款。
That isn't necessarily unusual for recoveries. Businesses clamp down on production and borrowing, ramping up only when they are sure demand is healthier.
中国作为世界上最大出口国,在国际金融危机背景下考虑加息问题时,应该会等待更加强烈全球经济复苏信号。
China, the world's biggest exporter, may wait for signs of a stronger international recovery before increasing rates from crisis levels.
在接受英国《金融时报》视频采访时,奥赖利就化石燃料未来的角色、美国的燃油税以及全球经济复苏的前景进行了探讨。
In a video interview with FT. Com, he discusses the future role of fossil fuels, a gas tax in the us and the prospect of a global economic recovery.
就在数周之前,甚至还难以想像投资者会为经济复苏作准备,他们囤积现金、美国国债和抗跌性股票,因为这些资产在衰退时表现强于大多数资产。
Until a few weeks ago, investors weren't even thinking about preparing for a recovery, hoarding cash and U. S. Treasury bonds and defensive stocks that would perform better than most in a recession.
在春季时曾出现过欧洲增长的债务将阻碍全球经济复苏的担心。
There were concerns during the spring that mounting European debt would stunt a global recovery.
鲍尔森说经济复苏需要时间,在金融情况还不清楚时,就不能开展新的规章制度。
Paulson says recovery will take time, and a new regulatory framework cannot be developed while the financial situation is unfolding.
鲍尔森说经济复苏需要时间,在金融情况还不清楚时,就不能开展新的规章制度。
Paulson says recovery will take time, and a new regulatory framework cannot be developed while the financial situation is unfolding.
应用推荐