我不想鼓励这种荒唐。我没有弟子,没有使徒,不管在俗世,还是在精神领域都没有。
I do not want to encourage that absurdity. I have no disciples, no apostles, either on earth or in the realm of spirituality.
并在精神领域须臾不离神灵,在节日、庙会对神灵顶礼膜拜,求得心灵的宽慰与解脱。
And spiritually separated from god even for a moment, in the festival, temple worship of the gods, seek spiritual comfort and relief.
而现代人的生存状态,除了物质层面遭受机器文明的驾驭外,在精神领域应该作一个怎样的解释呢?
The material existence of modern people's lives is being controlled by a mechanical civilization, but how do we explain it on a spiritual level?
小说作者对人们在精神领域中迷失方向和传统道德沦丧的行为发出了警示,对良知和人性的深情呼唤一直是拉斯普京为“俄罗斯的出路”问题所寻找出的答案。
He also warns people of their puzzlement in the spiritual world as well as their immoral behavior, for Las Putin's call for conscience and human nature has been his solution to Russia's way out.
用玛丽安·威廉姆斯的话说,在真正的精神领域,这个问题也等同于“我究竟为何始终不知其中的奥妙?”
In true spiritual fashion, and using a valuable point inspired by Marianne Williamson, who am I NOT to know these answers?
他力图恢复人的本性,追寻自我本真,试图在纯精神领域内,在美与艺术世界中规划一条返回自我人性复归的道路。
He attempted to restore humanity, sought after real self and designed a way to return to self and humanity in pure spiritual field and in the world of beauty and arts.
一旦人们在物质世界的时间完结了,我便协助他们回到精神领域。
I am there to assist in the crossing over of humans back into the spiritual realm once their time in the physical is complete.
这种认识事物本源的方法,在儒释道精神领域中尤为深刻。
Such methodology aiming to study the essence appeals more far-reaching in the spiritual sphere of Confucianism, Buddhism and Taoism.
这种认识事物本源的方法,在儒释道精神领域中尤为深刻。
Such methodology aiming to study the essence appeals more far-reaching in the spiritual sphere of Confucianism, Buddhism and Taoism.
应用推荐