灾害流行病学研究中心的一项研究发现,在1980年至2007年间,近8400起自然灾害导致200多万人死亡。
A study by the Centre for Research on the Epidemiology of Disasters finds that between 1980 and 2007, nearly 8,400 natural disasters killed more than two million people.
新南威尔士大学的一项新研究发现,在工作周期间,澳大利亚的父亲们每天单独陪伴孩子的时间平均只有一分钟多一点。
A new study from the University of New South Wales has discovered that during the working week, Australian fathers only spend an average of just over a minute each day alone with their children.
一般来讲,专注于学习拉美文学的学生会发现自己在历史方面有很多研究。
Generally, the students who concentrate on Latin American literature find themselves researching in the history section a lot.
灾害流行病学研究中心的一项研究发现,在1980年至2007年间,近8400起自然灾害导致200多万人死亡。
A study by the Center for Research on the Epidemiology of Disasters finds that, between 1980 and 2007, nearly 8,400 natural disasters killed more than two million people.
在观察性研究中,我们发现一些维生素B是有益的。
In the observational studies we found that some of the B vitamins were beneficial.
他们发现,总的说来,31%的婚姻在研究期间以离婚告终。
They found that, overall, 31% of marriages ended in divorce over the period studied.
一项研究发现,几乎所有在40岁以上从事高度创造性工作的科学家进入他们工作领域的时间都较晚。
A study has found that almost all scientists who produce highly creative work beyond the age of forty entered their fields late.
把食物放进微波炉里几分钟似乎完全无害,但一项新的研究发现,在欧洲,这种快速烹饪的机器的碳排放量几乎和700万辆汽车的一样多。
Popping food into the microwave for a couple of minutes may seem utterly harmless, but Europe's stock of these quick-cooking ovens emit as much carbon as nearly 7 million cars, a new study has found.
事实上,一些基于私营企业的研究发现,随着女性在企业等级制度中的上升,女性的流动前景有所改善,而不是下降。
Indeed, several studies based on private-sector firms find that women' s mobility prospects improve, rather than decline, as they climb upward in corporate hierarchies.
研究人员发现,在工业时代海洋吸收的热量中,大约有35%如今储存在700多米深的海底。
About 35 percent of the heat taken in by the oceans during the industrial era now resides at a depth of more than 700 meters, the researchers found.
研究发现,在(学生)种族比例和(家庭)经济水平趋于平衡的双语课堂有助于孩子们适应社会和文化的多样性。
Ethnically and economically balanced bilingual classrooms are found to be helpful for kids to get used to social and cultural diversity.
研究人员发现毒液甚至在蛇出现之前就已经进化出来了,大约在一亿年前。
The researchers found that venom evolved before snakes even existed, about a hundred million years before.
他们还研究了在巢穴里或巢穴附近发现的那三种恐龙的骨骼化石,以确定它们的性别。
They also examined the fossilized bones of those three types of dinosaurs that were found on or near nests to determine their sex.
考古研究发现,在壁炉中发现的木炭可以追溯到不同的时期,这表明物种的用途发生了模式上的变化。
Archaeological study of wood charcoal found in hearths dating to the various episodes of occupation indicated that the species use changed in a patterned way.
研究人员认为,这是首次在人类身上发现不同大脑状态的“首夜效应”。
The researchers believe this is the first time that the "first-night-effect" of different brain states has been identified in humans.
另一项研究发现,儿童在自然环境中玩耍的方式有所不同。
Another study found that children play differently in a natural environment.
一项研究发现,在双语环境下成长的人和后天开始学习第二语言的人之间,大脑结构有相似的变化。
A study found that there are similar changes in brain structure between those who are bilingual from birth and those who start learning a second language later.
在调查了1000名18岁以下孩子的母亲后,研究发现,在大多数情况下,妈妈们从早上7点开始日常工作,到晚上11点左右才结束。
After questioning 1,000 mothers with children under 18, it found that, on most days, mums started their routine work at 7am and finished at around 11pm.
研究人员在它们的毒液中发现了一些与蛇毒液相同的DNA。
The researchers found some of the same DNA in their venom as in the snakes' venom.
另一项关于高中社交网络的研究发现,在特定的青少年网络中,异性友谊密度越高,欺凌和攻击行为就越少。
Another study of high school social networks found less bullying and aggression the higher the density of mixed-sex friendships within a given adolescent network.
根据这项研究,科学家们在粪便样本中发现了9种不同的塑料。
Scientists found nine different kinds of plastic in the stool samples, according to the study.
生态学家在研究野兔种群时发现,北美雪兔的生长周期大约为10年。
Ecologists studying hare populations have found that the North American snowshoe hare follows a roughly ten-year cycle.
我们在研究中发现,在繁殖方面,严寒会削弱雄性的交配表现。
In studies, we found that when it comes to reproduction, freezing diminishes the mating performance of males.
大多数研究都集中在类人猿身上,发现它们在社会学习、使用工具和其他类人文化的要素方面非常熟练。
Most research has foucus on simian animals and found them to be highly adept in social learning, tool use, and other essentials of human-like culture.
在一项面向120个高管团队的研究中,他发现,团队中只有不到10%的成员在人员组成问题上达成一致。
In a study of 120 teams of senior executives, he discovered that less than 10% of their supposed members agreed on who exactly was on the team.
研究人员在人们的收入方面发现了什么?
超过一半的美国成年人还没有结婚,研究人员发现,即使在已婚人士中,也有30%的夫妻关系非常紧张。
More than half of American adults are unmarried, and researchers have found that even among those who are married, 30% of relationships are severely strained.
第一项针对一系列比较通讯媒体的诚实度的研究发现,人们在电话交谈中说谎的可能性是在电子邮件中的两倍。
The first study to compare honesty across a range of communication media has found that people are twice as likely to tell lies in phone conversations as they are in emails.
发表在《认知》杂志上的一项新研究发现,仅一节道德课就可能产生持久的影响,至少在一种现实情形中是如此。
A new study published in Cognition found that, in at least one real-world situation, a single ethics lesson may have had lasting effects.
在过去的十年中,研究人员在丛林深处发现了数百个大型地球工程。
During the past decade, researchers have discovered hundreds of large earth works deep in the jungle.
应用推荐