大概有三分之一的所有在盈利公司的实习着都是无薪酬的,而现在实习着做着的工作是以前全职雇员的工作。
Perhaps one-third of all internships at for-profit companies are unpaid, and interns now often fill roles once held by full-time employees.
成功对于我们意味着:面对我们的潜力作为一个盈利的公司 在能保持它的文化和用户的同时对世界产生积极的影响。这是个不小的任务。
Success to us means meeting our potential as a profitable company that can retain its culture and user focus while having a positive impact on the world.
在美国,他们会认定盈利公司的这种行为是违法的,这是根据1947年出台的标准执行的。
In America, they tend to be illegal at for-profit companies, according to guidelines set out in 1947.
熊彼得最近并非欣然地发现,很多盈利公司已经在应用她的另一条建议,大方而有创意地给员工称号。
Schumpeter recently noted, not entirely happily, that many for-profit firms are already following another of her tips by doling out titles liberally and creatively.
合并后的公司整合了低成本和易扩张的矿藏。这些矿藏即使在商品价格较低时仍可保持盈利。
The merged firm brought together low-cost, easily expandable mines that would remain profitable even when commodity prices were low.
红杉接着强烈要求高管们尽快削减成本,以免他们的公司在盈利前把钱用光了。
Sequoia went on to urge the executives to cut costs fast so that their firms would not run out of money before becoming profitable.
在2005年,只有一半的意大利有限公司承认盈利。
In 2005 only half of Italy's limited companies admitted to making any profits at all.
在2009年公司发布巨亏后,2010年公司转而开始盈利。
After reporting a big loss in 2009, in 2010 the company swung to a profit.
在低税率国家盈利的美国公司将因此缴付更多的税金。
His proposals would axe some tax deductions for firms that earn profits in countries with low tax rates.
在2001财政年度,英国联合利华公司以25%的强劲盈利增长势头而表现出众。
Unilever PLC would be distinguished by its strong projected earnings growth of 25% FY2001.
在一个应该盈利但却在大量消耗现金的公司中我总是寻找这种情况。
I always look for that in a company that is supposed to be profitable but is sucking cash.
这类教训不仅适用于基金经理,还包括企业管理层。想想那些习惯于在每季度都略超过预期盈利的公司吧。
The lesson applies to company executives as well as fund managers; think of all those firms that made a habit of beating profits estimates by a penny every quarter.
在第三季度,三星公司是在全球动态随机存取记忆(DRAM)芯片制造商中唯一盈利的公司。
Samsung was the sole profitable firm among major global dynamic random access memory (DRAM) chip makers in the third quarter.
乔治先生辩解道,在本世纪到来之前,各公司都在为油砂开采不盈利而发愁,无暇它顾。
Only since the turn of the century have the companies cracked the economics of the tar sands, argues Mr George.
他强调说,公司在通过一个长期的过程使成功的产品盈利方面经验丰富。
He stressed that the company has experience monitizing successful products on a long-term basis.
如果婚前协议在法庭中受到质疑,公司则开始为顾客赔偿,因此公司只有使这种情况不要发生才能盈利。
It starts paying out if the prenup is challenged in court-so the company's profit will come from making that unlikely.
这一技术不仅使得IT系统更为灵活,它也允许公司在转换供应商方面变得容易,这也给供应商的盈利造成了一定的压力。
The technology not only makes it systems more flexible, but allows firms to switch vendors more easily-which will weigh on the vendors' profits.
公司在发奖金时,还将把亏损和盈利都考虑在内。
The bonuses will also be adjusted to take into account losses as well as profits.
能够使顾客满意、员工忠诚的公司能够持续地盈利;而顾客和员工都不满意的公司通常利润在不断下滑、股票价格也很低。
Profitable firms are those withsatisfied customers and loyal employees; firms with dissatisfied customers anda disgruntled workforce are more likely to have declining profits and a lowshare price.
把文件限制在20MB大小可以让这家初创公司保持盈利,因为流量意味着更高的成本。
The 20MB file size limit has been instated to allow the startup to remain profitable, since any significant volume of traffic will mean more server bandwidth.
我们有些初创公司在成立时就实现了盈利,每个月有3000美元的收入。
We've had startups that were profitable on revenues of $3000 a month.
例如,在美国,从盈利报告来看,大多数公司的经营情况良好,但是人们却仍很难找到工作。
In the United States, for example, the corporate sector-judging from most companies' earnings reports-is doing well, yet people are struggling to find work.
到现在,草甘膦仍然是公司的主打品牌,但是盈利在竞争中被中国制造商的其他形式的草甘膦除草剂挤兑。
Roundup is still a leading brand, but margins have been eroded by competition from Chinese producers of other forms of glyphosate weedkiller.
甚至高盛投资银行,华尔街最能盈利的公司,也在紧缩开支。
Even Goldman Sachs, Wall Street's most profitable firm, is retrenching.
全球最大的电器制造商惠而浦公司宣布提升其盈利预测,表示希望在今年取得创纪录的收益,成本下降及其产品在拉丁美洲和亚洲市场的热销是主要推动因素。
Whirlpool Corp., the world's largest appliance maker, raised its profit forecast and said it expects record earnings this year, boosted by cost cuts and sales in Latin America and Asia.
全球最大的电器制造商惠而浦公司宣布提升其盈利预测,表示希望在今年取得创纪录的收益,成本下降及其产品在拉丁美洲和亚洲市场的热销是主要推动因素。
Whirlpool Corp., the world's largest appliance maker, raised its profit forecast and said it expects record earnings this year, boosted by cost cuts and sales in Latin America and Asia.
应用推荐