与此同时,他的同事在加紧谋划挤走他。
His colleagues, meanwhile, were busily scheming to get rid of him.
在物价和失业人数猛增的同时,生产却下降了。
Production has dropped while prices and unemployment have skyrocketed.
同时,我的债务在不断增加。
我在等橙汁和咖啡送达的同时漫不经心地翻阅一份报纸。
I was flicking idly through a newspaper while awaiting the arrival of orange juice and coffee.
非同卵双生胎是两个受精卵同时在子宫着床的结果。
Non-identical twins are the result of two fertilized eggs implanting in the uterus at the same time.
再次强调,重点是在保持笔移动的同时,要认真倾听。
Again the point is to listen hard while keeping the pen moving.
我们希望在不破坏整体空间效果的同时使光线柔和些。
We wanted to soften the light without destroying the overall effect of space.
同时身处两地在自然法则上是不可能的。
在失业率上升的同时,轻度犯罪也跟着增长。
The rise in unemployment is paralleled by an increase in petty crime.
像我同时代的大多数人一样,我在一个非常不同的世界里长大。
Like most of my contemporaries, I grew up in a vastly different world.
会谈的同时,该银行已获准在纽约开设一家分行。
Coincident with the talks, the bank was permitted to open a New York branch.
在努力追求经济增长的同时却忽视了改善生活水平的项目。
In its push for economic growth it has ignored projects that would improve living standards.
在越来越多证据证明这些灾难是恐怖分子所为的同时,工人们正在仔细检查那些客机的残骸。
Workers are sifting through the wreckage of the airliners amid growing evidence that the disasters were the work of terrorists.
在1000多人被疏散的同时,河水持续上涨。
The waters continue to rise as more than 1,000 people are evacuated.
当大多数古老的大学都进行了彻底的现代化以适应它们不断增长的人口时,牛津大学却成功地在扩张的同时保留了它的传统结构。
While most old universities have modernised radically to accommodate their growing populations, Oxford has managed to expand while still preserving its traditional structure.
在菲律宾,人们吃圆形的水果,同时还会大声敲打锅碗瓢盆,以带来好运。
In the Philippines, people eat round fruits to bring good fortune, while they are noisily banging together pots and pans.
在准备教学的同时,他们整理自己的知识,提高自己的认识。
While preparing to teach, they organize their knowledge and improve their own understanding.
令人费解的是,花青素实际上是新生成的,是在树叶准备掉落的同时产生的。
What's puzzling is that anthocyanins are actually newly minted, made in the leaves at the same time as the tree is preparing to drop them.
这些人充分利用了这个地形,他们在山坡上寻找野生的谷类植物和坚果,同时在草木茂盛的低地和河谷里寻找瞪羚和其他猎物。
These people exploited the landscape intensively, foraging on hill slopes for wild cereal grasses and nuts, while hunting gazelle and other game on grassy lowlands and in river valleys.
这将有助于扩大你的内部人际网络,同时你可以在工作日时间得到良好的放松。
This will help to grow your internal network, in addition to being a nice break in the workday.
这在一定程度上解释了为什么关于游泳的书最近变得如此受欢迎,在书中,人们在反思自己生活的同时,应对结冰的湖泊,在河流中赛跑,征服海洋。
It goes some way towards explaining why books about swimming, in which people tackle icy lakes, race in rivers and overcome oceans while reflecting on their lives, have recently become so popular.
同时,在大学中的花费以惊人的速度在累积。
At the same time, expenses in college pile up surprisingly quickly.
我们在改善物质生活的同时,也要充实精神生活。
While improving material well-being, we should also enrich our spiritual life.
今天,我想谈谈当名人作为榜样,在支持健康习惯的同时却推广垃圾食品会发生什么情况。
Today, I'd like to talk about what happens when celebrity role models get behind healthy habits, but at the same time, promote junk food.
在失业率上升的同时,犯罪率也会上升。
The rise in unemployment is usually in parallel with an increase in crime.
我们在追求舒适生活的同时,也造成了生态问题,应引起高度重视。
Urgent attention should be paid to the ecological problems we have created in our pursuit of a comfortable life.
优秀的科学记者善于在坚持科学准确性的同时,让普罗大众理解复杂的主题。
Good science journalists are specialists in making complex topics accessible to a general audience, while adhering to scientific accuracy.
它是一个强大的沟通媒介,同时在全球范围内提供即时、频繁、永久和影响广泛的信息。
It is a powerful communication medium that simultaneously provides immediate, frequent, permanent, and wide-reaching information across the globe.
科学家在试着准确描述人类是如何持续改变这个星球的同时,也在塑造着术语的发展进程。
Scientists shaped the history of the terms while attempting to accurately describe how humans continue to alter the planet.
在追求利润的同时,具有社会责任感的企业永远不会忘记为社会做出积极的贡献。
When seeking profits, socially responsible corporations never forget to make positive contributions to our society.
应用推荐