我建议在猫的脖子上挂一个小铃铛。
I suggest that a small bell tried around the neck of the cat.
我觉得总会有办法在猫还在盒子里的时候移动盒子,问题是,你真的应该这么做吗?
Now I think there would be ways to rig the box so that it would move once he was in it, but think... _should_ you do it?
在猫中它被用来创生一只不带其他特点的发光小猫,仅仅用来证明它能够做这一工作。
In cats it's been used to create glowing kittens with no other traits, just proof that it can be made to work.
首先他们录下了十只猫的呼噜声,其中有的是在猫要食物的时候记录的,其他的是在别的状态下记录的。
First they recorded the purrs of 10 cats; some were recorded when a cat was actively soliciting food and others in a non-solicitation setting.
猫掌星云看起来就像一个巨大的爪印,它是恒星形成区域,近几百万年间在猫掌星云里诞生的恒星具有近10个太阳的质量。
Resembling a huge paw print, the Cat's paw Nebula is a star-formation region, with stars of close to 10 solar masses produced there in the past several million years.
猫在清洗自己。
猫在夜间视力好。
两只或更多的猫在同一所房子里,也会表现出领地意识行为。
Two cats or more in one house will also exhibit territorial behaviour.
在更冷的天气里,你的猫会蜷缩成紧紧的一团来保暖。
In colder weather, your cat will curl up into a tight, heat-conserving ball.
卡拉蜷曲在沙发上,抽着一支烟,轻抚着她的猫。
Carla, curled up on the sofa, was smoking a cigarette and stroking her cat.
猫的地盘只在它占据那个地方的时候才保持稳定不变。
The territory of a cat only remains fixed for as long as the cat dominates the area.
那只猫在抓挠椅子腿。
那只猫在墙上伺机捕捉鸟儿。
猫在我腿上蹭来蹭去。
一只猫当时在我腿上蹭来蹭去。
猫在椅子上方。
我真的不知道,波莉姨妈;猫在快活的时候总是这样的。
Deed I don't know, Aunt Polly; cats always act so when they're having a good time.
在2001年,国际猫协会接受了它作为一个新的注册品种。
And in 2001, the International Cat Association accepted it as a new registered breed.
在2001年,国际猫协会接受了它作为一个新的注册品种。
In 2001, the International Cat Association accepted it as a new registered breed.
你在城里的时候,狐狸和猫急急忙忙地回来了。
While you were away in the city the Fox and the Cat returned here in a great hurry.
长长的皮毛覆盖着他们的全身,包括他们猫的眼睛和兔脚,以在北极的低温下帮助他们保暖。
The long fur covers their whole bodies, including both their cat eyes and rabbit feet, to keep them warm in the low temperature in the Arctic.
我们都将宠物拟人化,在漂亮的牧羊犬,蓝眼睛的暹罗猫,胖肚皮的小猪身上寻找某种精神。
We all anthropomorphize pets, looking for a certain spirit in beautiful shepherds, blue-eyed Siamese cats, and fat belly piglets.
首席研究员高木佐贺在一份新闻稿中说:“猫会运用对噪音或声音的因果逻辑的理解来预测不可见物体的出现。”
"Cats use a causal-logical understanding of noise or sounds to predict the appearance of invisible objects," lead researcher Saho Takagi says in a press release.
和以猫为对象的实验一样,在实验中,当婴儿的期望被违反时,他们的反应和他们的动物朋友如出一辙。
When babies' expectations are violated in experiments like the ones performed with the cats, they react much like their animal friends.
他在追那只猫。
我在画那只猫。
我在画那只猫。
应用推荐