李安的英语作品《断背山》在第62届威尼斯电影节上获得了金狮奖。
Ang Lee's English-language work Brokeback Mountain won the Golden Lion at the 62nd Venice Film Festival.
但是李安的《卧虎藏龙》在某些方面已经做到了。
“我也担心,失去了这部分效果,在电影后面的部分你就会认为演员在一些场景中的表演是夸张的,”李安说。
"I also worry [that] without this impact, in the later part of the movie you might think the actor overacts in some scenes," Lee says.
在美国,李安没有遵从一般标准而以NC - 17级的身份发布了这部电影。
Lee defied norms in the U.S. by releasing the film here with an NC-17 rating.
在第73届学院奖颁奖仪式上,李安执导的《卧虎藏龙》荣获四项奥斯卡大奖,包括最佳外语影片、最佳摄影、最佳艺术指导和最佳配乐奖。
"Crouching Tiger, Hidden Dragon" directed by ang Lee won four Oscars including best foreign language film, cinematography, art direction and score at the 73rd annual Academy Awards.
我不知道《少年派》是个真实的故事。干得很棒,李安。我希望他在今后导演更多其他电影。
I did not know that Life of Pi was a true story. So well done, to Ang Lee. I hope he continues to directing other movies in the future.
感觉就像我是在一个深渊,所以我不得不出来呼吸新鲜空气,“李安,他的断背山赢得了最佳导演奖。”
It feels like I was in a deep abyss, so I had to come out for a breath of fresh air, "said Lee, who won the best-director Oscar for" Brokeback Mountain.
李安导演和我联系了史蒂文,然后他邀请我们去他在缅因州的家。
Ang and I contacted Steve, and he invited us to his home in Maine.
这听上去像是让人一头雾水的技术行话,但是李安对视觉格式进行的混合是一种对电影放映的重大尝试,特别是在放映速度方面。
It may sound like techno-babble, but Mr. Lee's blend of visual formats is a major departure for movie exhibition, particularly when it comes to the speed.
李安导演的这部精彩的电影——《少年派的奇幻旅程》在大众之中激发了巨大的轰动。
The fantastic film, "The Life of Pi", directed by Li An, has aroused wide sensation in public.
韦恩斯坦在一份声明中说,我喜欢李安拍的《卧虎藏龙》。
"I loved Ang Lee's film, " Mr. Weinstein said in a statement.
在李安成功以前,他的生活很艰辛,不得不依靠妻子。
Before Li An gains success, his life was hard, he had to rely on his wife.
李安是目前在好莱坞工作的最知名的亚洲电影导演之一。
Ang Lee is one of the best-known Asian directors working in Hollywood at present.
作为第一位在奥斯卡历史上获得最佳导演奖的华人导演,李安的电影始终呈现了自身独特的美学特色。
Ang Lee, as the first Chinese winner of the "Best Director Award" in the history of Oscar, gives full play to his unique aesthetic characteristics in his films.
同时,在此基础上考察了李安电影在东西方观众中的接受状态。
Meanwhile, on this basis a survey was made of the state of acceptance of Lee's films among western audience.
较差接受是指李安的《冰风暴》、《与魔鬼共骑》和《绿巨人浩克》在东西方观众中没有取得较为理想的接受状态。
Three of Lee's movies, "Ice Storm", "Ride with the Devil", and "Hulk", didn't get wide acceptance among western audience, hence comes the name poor acceptance.
现实题材的电影在确定与处理人物关系的时候毕竟受到很大的制约与限制,而传统的武侠电影恰恰给了李安畅想的空间。
When it comes to fixing and coping with personal relations, films of real-life subject matter are constricted a lot. However, traditional emprise films offer Ang Lee vast space to imagine.
“我也担心,失去了这部分效果,在电影后面的部分你就会认为演员在一些场景中的表演是夸张的,”李安说。
I also worry [that] without this impact, in the later part of the movie you might think the actor overacts in some scenes, "Lee says."
“他不是在开玩笑,”组织了这场面试的招聘主管拉斯•李安德(Russ Riendeau)说。
'he wasn't kidding,' says Russ Riendeau, an executive recruiter who set up the interview and confirmed the account with the job hunter.
“他不是在开玩笑,”组织了这场面试的招聘主管拉斯•李安德(Russ Riendeau)说。
'he wasn't kidding,' says Russ Riendeau, an executive recruiter who set up the interview and confirmed the account with the job hunter.
应用推荐