约瑟夫博士说,在一段这么长时间的旅途里,宇航员之间很可能会形成情感纽带,所以可以大胆推测他们会在这种情感纽带的基础上有所行动。
Joseph says that given such a lengthy time period for the trip, emotional bonds between the astronauts are likely to form — and it would be unwise not to anticipate them acting on those bonds.
在14个小时旅途中的大部分时间里高度计都停留在那个位置。
And that is where the altimeter stayed for most of the 14-hour journey.
如果你习惯早上,中午或者晚上锻炼,那么尽量在旅途中的相同时间段进行锻炼。
If you're used to early morning, noon or evening workouts, try to exercise at the same time when you travel.
在长途火车旅途中,人们上上下下,在车上停留一段时间。
On a long train ride, people get on and off and settle for a while.
可以问下我丈夫,他曾在一月开车去新泽西的时候经历了一次冰冻的旅途,因为在路上大部分时间里我需要把我冒汗的脑袋伸出车窗外来透气。
Ask my husband, who endured an icy drive on the New Jersey Turnpike in January because I needed to hang my sweaty head out the window most of the way.
在前往慕尼黑的旅途中,余下的旅程如梦一般美妙:平坦而标识清楚的自行车专用道,使我们轻而易举地在一天的时间里完成了从乌尔姆到慕尼黑的125英里旅程。
The remaining journey to Munich was a dream: well-signed and flat cycle routes blazed a trail so easy to follow that we were able to ride the 125 miles from Ulm to Munich in one day.
第三段讲在人生的旅途上,我们会遇到比赛场上危险得多的关键时刻。许多灾难来得如此突然,我们根本没有时间犹豫。
In our journey of life, there are critical moments that involve much greater risks than on the sports field.
在两个星期的时间里我们骑行了1 553英里 (2 500公里)我们遇到了许多在旅途中的摩托车手,但是只见到两辆踏板车。
Over the two weeks and some 1, 553 miles (2, 500km), we encountered many touring motorcyclists but only two other Vespas.
在旅途上七年没有回家,这对来自Somerset的已婚夫妇已经打破了摩托车连续旅行时间最长的历史记录。
After seven years on the road without ever returning home, this married couple from Somerset have already beaten the record for the longest continuous motorbike ride in history.
由于密集出行导致的长时间的机场等待、高额票价、不可预知的天气、旅途中令人不快的争吵等,有的家庭最近在感恩节不愿意出远门了,宁愿在近郊游玩,或者在不那么拥挤的日子进行家族聚会。
Long airport delays, higher fares, unpredictable weather conditions and other travel hassles have some families opting to go local and bridge the familial distance on less difficult days.
青春浮光掠影般走过我的年华,倒影在时间的旅途上,变成了一些文字。
Fleeting youth passed me as a time of reflection at the time of the journey into some of the text.
非常感谢你在我最近旅途上所给予的帮助。如果没有你的建议与指导,我就不可能在如此短的时间内获得如此大的收获。
Your assistance on my recent trip was much appreciated. Without your advice and guidance I couldn't possibly have achieved as much as I was able to in so short a period of time.
这样不仅解决了铁路拥挤的压力,同时也解决了企业用工的问题,工人们也不会因为路途遥远而需要花大量的时间在旅途中才能与家人团聚。
Not only will this reduce railway congestion it will reduce the number of migrant workers and allow workers to live with their families instead of living away for extended periods of time.
他们一天中长时间奔跑在路上,意味著他们经常不能按时吃饭,有时候在旅途中得用瓶装水来缓解一下。
Their long days on the road meant that they frequently missed meals and, in some cases, had to resort to using water bottles to relieve themselves while in transit.
乘客们预计将花更多的时间在旅途上。
目前,对于大多数地方而言,这些高速度带来的边缘利益,在减少旅途时间的同时付出的是高昂的代价。
At present, for most places, the marginal benefits of these fantastic feats of engineering, in terms of reduced journey times, are outweighed by the high costs.
这部纪录片讲述了他的生活,尤其是在我们自己的旅途时间有关的故事。
This documentary tells the story of his life, a journey especially relevant in our own times.
在游客出发之前,他们花很多时间设定旅途花费的限额。?。
Before the tourists set off, they spent much time setting a limit to the expenses of the trip. ?
真希望时间能够过得慢一点。在我的旅途中,除了纳西族的丽江古城,还没有一个地方能使我留连忘返。
It was with great regret that so soon my time was up, and there was never a place during my travels that I wished I could have stayed longer than the ancient Naxi town of Lijiang.
各种音乐会和巡回演出使他大部分时间奔波在旅途中。
Concerts and Tours have kept him on the road for most of his time.
如果你像我一样,你总是在旅途中,决不时间韦德所有的电子邮件阻塞您的收件箱。
If you're like me, you're always on the go and never have time to wade through all the emails that clog up your inbox.
第一架飞机在机场起飞所花的时间常常跟旅途本身所花的时间一样长。
Waiting for a plane to take off from an air-port can often take as long as the trip itself.
详细说明: 全国交通咨询模拟 出于不同目的的旅客对交通工具有不同的要求。例如,因公出差的旅客希望在旅途中的时间尽可能短,出门旅游的游客则期望旅费尽可能省,而老年旅客则要求中转次数最少。
For example, because of work in the passenger travel time as short as possible, out of tourists were expected to travel the province as possible, older visitors were asked the least number of transit.
所以我猜想,人们读书会越来越少,只有在旅途中或大便困难时,不知如何打发时间,才会读书。
So I suspect that books will be pushed more and more into those moments of travel or difficult defecation6 that people still don't quite know what to do with7.
所以我猜想,人们读书会越来越少,只有在旅途中或大便困难时,不知如何打发时间,才会读书。
So I suspect that books will be pushed more and more into those moments of travel or difficult defecation6 that people still don't quite know what to do with7.
应用推荐