双方同意加强在双边贸易、教育和人员培训方面的合作。
Both sides agreed to strengthen cooperation in the areas of bilateral trade, education and personnel training.
特别是近年来,双方在探索新的合作方式,拓展合作领域方面取得了积极进展。
He said that especially in the recent few years, efforts of the two sides in exploring new forms and fields of cooperation have registered positive progress.
在双方的关系方面,这是不可避免的。
欧盟同意继续帮助中国在能力建设方面的努力,同时双方对2004年第二期世界贸易组织对华援助项目的启动表示欢迎。
The EU agreed to continue to assist China's efforts in capacity building and both sides welcomed the launching of the second WTO support programme for China in 2004.
中冰两国在一些方面存在差异,但我们双方没有根本的利害冲突。
There are differences in some aspects, but no fundamental conflicts of interests between the two countries.
在我的第一本书“世界之颠的战争”里,我预测,这两个亚洲巨头将因双方在喜马拉雅边界、缅甸和海洋控制方面的问题爆发战争。
In my first book, "war at the Top of the World," I predicted the two Asian giants would go to war over their Himalayan border, Burma and sea control.
双方签署了涉及经贸、航天、旅游等领域的一系列协议和文件,在进一步加强互利合作方面迈出了实质性步伐。
The two sides signed a range of agreements and documents involving economy, trade, aerospace and tourism and made substantial headways towards further enhancing mutually beneficial cooperation.
双方在能源、通信、交通、基础设施和人力资源建设方面的合作不断取得成果。
The bilateral cooperation in such fields as energy sources, telecommunications, transportation, infrastructure and human resources development continues achieving headways.
双方保持经常性的高层接触,增加各领域的人员交流,加强在文化、科技、卫生、体育和旅游等方面的合作。
Both sides should maintain frequent high-level contacts, increase personnel exchanges in various fields and strengthen cooperation on culture, science and technology, health, sports and tourism.
德国在清洁能源和可再生能源方面有技术优势,希望双方加强互利合作。
Germany has technical advantage in clean and renewable energy and it is hoped that both sides can strengthen mutual cooperation.
双方应积极拓宽合作领域和范围,加大在促进相互投资、开办合资企业、鼓励私营企业合作等方面的支持力度。
Both sides should actively expand cooperative area and scope and strengthen support in promoting mutual investment, setting up joint ventures and encouraging cooperation between private enterprises.
双方还就两国在资源开发和基础设施建设以及风沙治理、疫情防治等方面的合作交换了意见。
They also exchanged views on cooperation in such areas as the exploitation of resources, the infrastructure, harnessing dust storms and prevention and treatment of diseases.
他说,无论是在深化乌中务实合作方面,还是加强双方在国际和地区事务中的协作方面,乌方同中方的看法高度一致。
He said that both sides share highly identical views on deepening pragmatic cooperation as well as on strengthening bilateral coordination in international and regional affairs.
在区域合作方面,中国与东盟已确立面向和平与繁荣的战略伙伴关系,双方应积极充实这一伙伴关系。
In regional cooperation, China and ASEAN have established strategic partnership oriented to peace and prosperity, which both sides should actively enrich.
双方签署的一个新的协议也要求双方在人员培训以及规则和标准方面进行更密切的合作。
A new agreement also requires the two to cooperate more closely in such areas as staff training and regulations and standards.
在能源方面,双方签署了《中国化工集团公司与道达尔公司关于成立中化道达尔油品有限公司的合资合同》。
In the area of energy, the two sides signed the Agreement on the Creation of a Joint Venture of Sinochem-Total Oil Products Co. Ltd between Sinochem and Total.
阿根廷希望双方企业加强彼此交往和合作,并希望双方在科研合作方面取得新的进展。
Argentina also hopes that the enterprises of the two sides will enhance exchanges and cooperation and achieve new developments in scientific cooperation.
他说,双方在达成协议方面取得了前所未有的进展。
Never had the two sides been so close to an accord, he said.
中方将继续从战略高度和长远角度看待双方关系,与东盟永做好邻居、好朋友、好伙伴,并愿在以下方面与东盟加强合作:一是坚持睦邻互信。
It will continue to treat the bilateral relations from a strategic height and long-term perspective and be a good neighbor, good friend and good partner of ASEAN forever.
双方欢迎两国公共和私营机构在高速铁路基础设施建设方面进行合作。
The two sides welcomed cooperation by public andprivate bodies on the development of high speedrailway infrastructure.
一旦双方的谈判专家在赎金数目方面达成一致,赎金一般从轻型飞机抛到指定地点。
Once the professional negotiators who work for both sides have agreed on a sum, the money is usually dropped from a light aircraft.
双方欢迎两国公共和私营机构在高速铁路基础设施建设方面进行合作。
The two sides welcomed cooperation by public and private bodies on the development of high speed railway infrastructure.
双方认为,中美两国在共同应对全球挑战方面开展合作,有助于促进世界繁荣与安全。
The United States and China believe that bilateral cooperation on common global challenges will contribute to a more prosperous and secure world.
双方认为,两国在推动和平利用外空方面拥有共同利益,双方同意采取步骤加强外空安全。
The two sides believed that the two countries havecommon interests in promoting the peaceful use of outer space and agreeto take steps to enhance security in outer space.
双方认为,中美两国在共同应对全球挑战方面开展合作,有助于促进世界繁荣与安全。
The United States and China believe that bilateral cooperation oncommon global challenges will contribute to a more prosperous andsecure world.
不像其他非法毒品市场,本模式考虑到对买卖双方行动有至关重要作用的两方面因素,其在一般市场中很难见到。
Unlike other models of the market in illicit drugs, it takes into account two factors that are crucial to the way sellers and buyers act that tend not to be present in conventional markets.
双方为政策分歧所羁绊,不仅未能抑制财政危机,在很多方面都表现得效率低下。
That coalition government was hobbled by policy disagreements and was ineffective in many ways, not least in its failure to contain a fiscal crisis.
双方的犯人互换飞机,在12点38分,俄罗斯方面飞机首先起飞。
The prisoners switched planes and the Russian jet took off at 12:38 p.m.
双方的犯人互换飞机,在12点38分,俄罗斯方面飞机首先起飞。
The prisoners switched planes and the Russian jet took off at 12:38 p.m.
应用推荐