顿时,我内心的各种想法在我心头喷涌而出。
Suddenly, my heart all kinds of thoughts in my mind spewing out.
你一定累了,因为你在我心头徘徊一整天了。
You must be tired, because you've been running through my mind all day.
如你所愿,你终究成了一颗在我心头的朱砂痔。
As you Like It, you will eventually become one of cinnabar in my heart hemorrhoids.
你的声音,在我心头荡漾,像大海的低语在静听的松林间缭绕。
Your voice, wander in my heart, like the muffled sound of the sea among these listening pines.
这一行诗在我心里绘制了许多美妙的图画,现在依然在我心头萦绕。
This one line painted such wonderful pictures in my mind that it haunts me still.
然而,在这不堪忍受的痛苦之中,欢乐的花火似乎不时地在我心头闪现,我为此感到惊奇。
And yet in the midst of this unbearable grief, flashes of joy seemed to sparkle in my mind, now and again, in a way which quite surprised me.
在我年纪更轻,感情更脆弱的那些年里,父亲曾给过我一句忠告,这话至今仍萦绕在我心头。
In my younger and more vulnerable years my father gave me some advice that I've been turning over in my mind ever since.
可是明明了了的他在我心头已经开始消沉,尽管不曾也不会离开,但是和我相濡以沫的女子注定不会是她。
But obviously he already started in my heart depressed, although not once could not leave, but the female which helped one another in difficult time with me is doomed not to be able to be she.
你站在人群中,被柔柔的风吹起的长发,像人间最美的旋律,在我心头久久回荡,使我想说:你的假发要掉了今天可是愚人节哦!
You stand in the crowd were white from the wind and the long hair, as the most beautiful melodies world, in my mind Zhou, I want to say: You have to drop a wig But today AprilFools day!
你站在人群中,被柔柔的风吹起的长发,像人间最美的旋律,在我心头久久回荡,使我想说:你的假发要掉了今天可是愚人节哦!
You stand in the crowd were white from the wind and the long hair, as the most beautiful melodies world, in my mind Zhou, I want to say: You have to drop a wig But today April Fool's day!
你站在人群中,被柔柔的风吹起的长发,像人间最美的旋律,在我心头久久回荡,使我想说:你的假发要掉了??今天可是愚人节哦!
You stand in the crowd were white from the wind and the long hair, as the most beautiful melodies world, in my mind Zhou, I want to say: You have to drop a wig?? But today AprilFool's Day!
你站在人群中,被柔柔的风吹起的长发,像人间最美的旋律,在我心头久久回荡,使我想说:你的假发要掉了……今天可是愚人节哦!
You stand in the crowd were white from the wind and the long hair, as the most beautiful melodies world, in my mind Zhou, I want to say: You have to drop a wig...... But today AprilFools day!
你站在人群中,被柔柔的风吹起的长发,像人间最美的旋律,在我心头久久回荡,使我想说:你的假发要掉了……今天可是愚人节哦!
You stand in the crowd were white from the wind and the long hair, as the most beautiful melodies world, in my mind Zhou, I want to say: You have to drop a wig...... But today April Fools day!
你站在人群中,被柔柔的风吹起的长发,像人间最美的旋律,在我心头久久回荡,使我想说:你的假发要掉了……今天可是愚人节哦!
You stand in the crowd were white from the wind and the long hair, as the most beautiful melodies world, in my mind Zhou, I want to say: You have to drop a wig...... But today AprilFool's day!
你站在人群中,被柔柔的风吹起的长发,像人间最美的旋律,在我心头久久回荡,使我想说:你的假发要掉了……今天可是愚人节哦!
You stand in the crowd were white from the wind and the long hair, as the most beautiful melodies world, in my mind Zhou, I want to say: You have to drop a wig…… But today April Fool's Day!
这句话终于扎根在我心头,转瞬间我意识到这个如此爱我,能为我而死的人是绝对能够信靠的,他对于他救赎的人充满了关怀和慈爱。
That settled it for me, for in a flash I saw that the Man who so loved me as to die for me could be absolutely trusted with all the concerns of the life He had saved.
你站在人群中,被轻柔的风吹起的长发,像人世最美的旋律,在我心头久久回荡,使我想说:你的假发要失踪落了……今日可是愚人节哦!
You stand in the crowd were white from the wind and the long hair, as the most beautiful melodies world, in my mind Zhou, I want to say: You have to drop a wig…… But today AprilFool's Day!
他又强作笑颜说,“如果我试着跟你描述一下他在我心头唤起的,或是他所体现的,那千百种联想和思绪,也许你会认为我很可能神经错乱了。”
You'll perhaps think me rather inclined to become so, "he added, making an effort to smile," if I try to describe the thousand forms of past associations and ideas he awakens or embodies.
波光里的艳影,在我的心头荡漾。
Beautiful shadows in bright waves always linger in the depth of my heart.
“我有个旅行箱在柏林”是首萦绕在心头的德国歌曲。
"Ich hab’ noch einen Koffer in Berlin" (I’ve still got a suitcase in Berlin) is a haunting Marlene Dietrich song.
我特别不能理解,干吗不直接把价格提高,算小费除了麻烦,而且让人有额外付出的感觉,特别像我这样平时俭省惯了的人,在中国自己嗓子冒烟了都舍不得买瓶矿泉水,到了美国一伸手就得给人付出几美元,还叫“小费”,简直让我心头淌血。
Why not simply hike the prices? Apart from the inconvenience in calculating the tips, it also makes people feel that they have paid more than they should.
波光里的艳影,在我的心头荡漾。
“我有个旅行箱在柏林”是首萦绕在心头的德国歌曲。
“Ich hab’ noch einen Koffer in Berlin” (I’ve still got a suitcase in Berlin) is a haunting Marlene Dietrich song.
现在每天早上的时候我就把午餐给做好了,我发现这样十分简单便捷,因为当我把一个三明治、葡萄、胡萝卜装到午餐袋后,我心头在也不用担心N多的事了。
I make lunches in the morning and it's now quick and easy because there aren't a million other things I am worrying about while shoving a sandwich and grapes and carrots into a lunch bag.
每次匆匆忙忙奔回家总是在夜晚时分,我深情地望一眼那熟悉得不能再熟悉的家门,感情的潮水便顿涌心头。
Each hurriedly rushes home is always in the evening, I affectionately eyes that could not familiar with the familiar house, feelings of the tide is welled up.
每次匆匆忙忙奔回家总是在夜晚时分,我深情地望一眼那熟悉得不能再熟悉的家门,感情的潮水便顿涌心头。
Each hurriedly rushes home is always in the evening, I affectionately eyes that could not familiar with the familiar house, feelings of the tide is welled up.
应用推荐