你就像纹在我心上的纹身。
乔治娅永远……在我心上。
在我心上奏着潺潺的乐章。
套马的汉子你在我心上,我愿融化在你宽阔的胸膛。
Set the horse man you in my heart, I would like to melt in your broad chest.
班纳特太太回答道:“噢,好兄弟,这话正讲在我心上。”
"Oh! My dear brother," replied Mrs. Bennet, "that is exactly what I could most wish for."
有看不见的手,如懒懒的轻风,在我心上奏着潺潺的乐。 。
Some unseen fingers, like an idle breeze, are playing upon my heart the musicof the ripples.
你一直在我心上最光亮的地方飞翔,就像一道浅浅不肯愈合的伤。
You have been flying in my heart the most light place, refused to heal the wound like a shallow.
你知道要习惯离开你,要把你在我心上烙下的印记抹去有多么难吗?
Do you know how hard it is for me to be used to leave you and give up everything you stigma on my heart?
有照看不见的手,如一抹懒懒的微风,在我心上演奏着微波荡漾的乐曲。
Some unseen fingers, Iike an idle breeze, are playing upon my heart the music of the ripples.
“这也不完全是胡说,”塞缪尔说到,:“一出生是有个洞在我心上。”
"It wasn't a complete lie," Samuel says feeling bad. "I was born with a hole in my heart."
我只是伫立凝望,觉得这一条紫藤萝瀑布不只在我眼前,也在我心上缓缓流过。
I only stand before them for a while to watch their beautiful appearances, attempt to find not only the purple wisterias waterfall in front of my eyes, but also let it flow through my heart slowly.
于是一个念头在我心上一闪,“在我胳臂肘旁边的那个傻瓜,用盆喝茶,用没洗过的手拿面包吃,也许就是她的丈夫:希刺克厉夫少爷,当然是罗。
Then it flashed upon me--`The clown at my elbow, who is drinking his tea out of a basin and eating his bread with unwashed hands, may be her husband: Heathcliff, junior, of course.
但是,想到这名贫困妇女脸上凄凉的表情,我坚信这种雪中送炭的帮助,在我以后的生命里也不会后悔什么,也不会在对待这个问题上有什么良心上的谴责。
But thinking of the poor woman's mournful facial expressions, I believed that as I offered her my timely help I would not feel conscience-stricken over this matter in my later years of life.
我没有把它们放在心上,但是热蒸汽以及充满气泡的蒸汽在懒惰的幻想的漩涡周围发着泡和打着旋,毫无目的,也没意义。
My mind had nothing in it but hot vapour, and vapour-filled bubbles frothed and eddied round a vortex of lazy fancy, aimless and unmeaning.
但是有件事老萦绕在我的心上:鸟类的孩子是十分幸运的,因为它们的父母在傍晚不用点燃灯烛。
But I cannot help feeling how fortunate the little birds are that their parents cannot light lamps of an evening.
挥手告别,扬帆远航,忘不了的,是你抛出的那根友谊的缆绳,无形中牢牢地系在我的心上。
Waved goodbye, sails, forget is the friendship that you throw of the cable, the invisible firmly lines in my heart.
如同荆棘刺在我的心上让我的心止不住地疼痛。
一滴滴渗透,浸润在我荒芜冰冷的心上。
人群中我一眼就认出了你,因为他们踏在路上,你踏在我的心上。
The crowd I recognized you at a glance, because they step on the road, you stepped on my heart.
当我在展览中心上空横滚准备做刀锋通场的动作时我要让机头抬高。
I want to be nose high when I do my roll for the knife-edge pass at show center.
我要保持我的空速,看着舱外修正我的拉杆与转向动作使飞机能够在接近动作开始时的相同位置上回到展览中心上空。
I am maintaining my airspeed and looking outside to modify my pull and my turn to be able to arrive back at show center at roughly the same point where I started.
绿树长到了我的窗前;而无名的感触,攀缘在我的心上,正象那绿色的苔藓,攀缘在老树的周身。
The trees come up to my window; and the touch of the nameless days clings to my heart like mosses round the old tree.
我在展览中心上空改平,调整好我的油门,然后直冲蓝天。
I roll out over show center, modifying my throttles, and go directly over the top.
愁闷相继之中,是他的脚步踏在我的心上,是他的双脚的黄金般的接触,使我的块乐发出光辉。
In sorrow after sorrow it is his steps that press upon my heart and it is the golden touch of his feet that makes my joy to shine.
我发现又深印在一位友人的心上。
但是很快,我就要把油门从加力状态下收回以保证我在飞过展览中心上空的时候不会超过音速。
But very quickly after that, I have to bring the throttles out of AB to make sure I'm not supersonic by the time I get to the show center again.
持续不断的愁闷中,是他的脚步踏在我的心上,是他双脚黄金般的接触,使我的快乐生辉。
In sorrow after sorrow it is his steps that press upon my heart, and it is the golden touch of his feet that makes my joy to shine.
持续不断的愁闷中,是他的脚步踏在我的心上,是他双脚黄金般的接触,使我的快乐生辉。
In sorrow after sorrow it is his steps that press upon my heart, and it is the golden touch of his feet that makes my joy to shine.
应用推荐