在我出生前我父母就来到了这个国家。
这一切在我出生前就开始了。
显然,在我出生前他们有一些大的仪式。
我对爷爷没有印象,因为他在我出生前就已经去世了。
I have no impression on my grandfather on my father's side, because he had passed away before I was born.
她甚至在我出生前就拥有它了,它就像她的另一只手似的。
She has had it for longer than I have been alive, and it is like an extension of her arm.
我父母在我出生前就离异了,之后母亲改嫁,但婚姻只持续了三年。
My parents split up before I was born, and then my mom's next marriage lasted what, a whole three years?
也许是因为我父亲在我出生前就已死亡的原因,我很小就开始思考死亡的问题。
Probably because my father had died before I was born, I started thinking about death at an early age.
莫妮卡:因为在我爸妈心目中,罗斯不可能犯错,他是个王子,显然,他们在我出生前有个大型仪式。
Monica: That's because as far as my parents are concerned, Ross can do no wrong. Y 'see, he's the Prince. Apparently they had some big ceremony before I was born.
但上天知道,我会因为自己的才华和过度自信而走上歧途,因此在我出生前,就偷偷为我安排一条特别崎岖的道路。
On but the god knows, I and excessively self-confident step onto the wrong road because of my talent, therefore before I will be born, secretly will arrange a specially rugged path for me.
在我第一个孩子出生前,我读完了所有“怎样……”的书,却仍然感到自己是个茫无头绪的新手。
Before my first child was born, I read all the How To books, and still felt like a clueless novice.
在我的孩子们出生前,我就知道我会整天面对他们了。
Before my kids were born, I was convinced I would face them all the time.
我也理解流产所带来的痛苦,在我第二个孩子出生前我就有过一次流产经历,当时我觉得我的身体算是废了。
I also understand the pain a miscarriage can cause. I had one in between having my two kids, and I thought I was never going to recover.
我认为没什么好的理由让我们相信,灵魂在我们出生前就已存在。
I don't think we got any good reason to believe that soul existed before we were born.
另外一位捐赠者解释留言的原因时说:“我是同性恋,无法自然地做这件事情。是的,我知道在孩子没出生前和他们表白感觉有点怪异。”
Another donor explains why he was driven to leave something behind: "I am gay so I cannot do it naturally and yes, I know it is a bit weird to come out to your child before it is born."
嗯,真巧。你对于家庭的看法很正确。在我们的大儿子出生前,我还是个狂热的登山爱好者。大部分周末都会外出出……
Well, that's a coincidence. You're quite right about the family. Until our oldest was born, I was a climbing fanatic. Went away most weekends…
在我第一个孩子出生前,我读完了所有“怎样……”的书,却仍然感到自己是个茫无头绪的新手。30个月后,我第二个孩子出生的时候,我重新拿起那些书来复习了吗?
Before my first child was born, I read all the How to books, and still felt like a clueless novice. 30 Months later, when my second child was due, did I go back to the books for a refresher?
在我第一个孩子出生前,我读完了所有“怎样……”的书,却仍然感到自己是个茫无头绪的新手。30个月后,我第二个孩子出生的时候,我重新拿起那些书来复习了吗?
Before my first child was born, I read all the How to books, and still felt like a clueless novice. 30 Months later, when my second child was due, did I go back to the books for a refresher?
应用推荐