当然,在我们地球上我们人太小,不能打扫火山,所以火山给我们带来很多很多麻烦。
On our earth we are obviously much too small to clean out our volcanoes. That is why they bring no end of trouble upon us.
在我们地球上,重力会把我们拉向星球的质量中心,因此在平坦的地表,我们自然站得很直。
On our spherical Earth, gravity pulls "down" us toward the planet's center of mass. So on a flat surface, we naturally stand up straight.
帮我们在地球上建立一个基地。
我们需要接受这个事实,在地球上的大部分地区,很少或根本没有处理的废物将有充分的理由用于农业。
We need to accept that fact across much of the planet, so waste with little or no treatment will be used in agriculture for good reason.
相反,今天我们人类共同使用超过7000种不同的语言,而这些语言并不是随机分布在地球上的。
Instead, today our species collectively speaks over 7,000 distinct languages, and these languages are not spread randomly across the planet.
相反,今天我们人类共同使用超过7000种不同的语言,而这些语言并不是随机分布在地球上的。
Instead, today, our species collectively speaks over seven thousand distinct languages, and these languages are not spread randomly across the planet.
这几个物种已经在我们的地球上存在了数百万年,但是官方称2018年它们已经陆续灭亡。
They had been on our planets for millions of years, but 2018 was the year several species officially died off forever.
我们在地球上看到的其实是来自恒星的电磁辐射。
What we are seeing from earth is actually electromagnetic radiation that's coming from stars.
长期以来,金星一直被认为是一个警示故事,告诉我们在像地球这样的行星上,任何事情都可能出错。
Venus has long been held up as a cautionary tale for everything that could go wrong on a planet like earth.
这颗卫星使得我们可以计算他们在地球上的任何准确位置。
The satellite enables us to calculate their precise location anywhere in the world.
我们都听说过孤独而英勇的探险家的故事,但是在地球上许多不同地方引导和保护欧洲探险家的当地人呢?
We have all heard tales of lone, heroic explorers, but what about the local individuals who guided and protected European explorers in many different parts of the globe?
因此,在地球上生命开始的时候,我们所看到的金星是一片温暖的海洋,这片海洋可能富含在岩石海岸和火山口周围飞溅的有机分子。
Thus, our picture of Venus at around the time life was getting started on earth is one of warm oceans, probably rich with organic molecules splashing around rocky shores and volcanic vents.
我们将作为一个太平洋国家这样做,这个国家的总统曾经在某种程度上受到地球上这个地区的影响。
We will do so as a Pacific nation, with a President who was shaped in part by this piece of the globe.
动物和人类在地球上共享空间,所以与我们周围的动物保持健康的关系,符合我们的最大利益。
Animals and humans share space on Earth, so keeping a healthy relationship with animals around us is in our best interest.
当前我们对太阳光度的认知是:在地球的历史进程上,太阳光度应该是逐渐增加而不是减少的。
Our present understanding of the Sun's luminosity holds that it should have progressively increased, not decreased, over the course of Earth's history.
讯息要简单,以一种外星莫尔斯电码格式发送,但我们可以在地球上探测到。
A message would have to be simple—transmitted in a sort of alien Morse code—but we could detect it here on Earth.
不幸的是,在我们的地球上,高尚的野蛮人和未被破坏的自然景色已越来越少;除了两极地区以外已经没有未开发的土地了。
Our planet, unfortunately, is running out of noble savages and unsullied landscaped; except for the polar regions, the frontiers are gone.
小强在地球上已经存在了3亿两千年(我们人类在地球上出现也只有500万到700万年的历史)。
Roaches have been around for 320 million years (compared with the 5 million to 7 million years that humans have walked the earth).
我们在地球上的所依从的有关光和引力的规律同它们在遥远的宇宙角落里是一模一样的。
We here on Earth obey the same laws of light and gravity as someone in a far off corner of the universe.
具有讽刺意味的是,他们是在地球上唯一能帮助我们处理这一问题的力量。
They are the only force on Earth, ironically, who can help us in the matter.
那些有可能永远地改变我们对世界的理解,和我们在地球上所处的位置。
Something that would change our understanding of the world, and our place in it, forever.
我们今天在地球上所看到的贵金属本质上可能主要是天上的,来自几十亿年前的太空,科学家们现在发现。
The precious metals that we see on Earth today may be largely heavenly in nature, coming from the sky billions of years ago, scientists now find.
让我们假装回到从前,观察火星和金星上的生活——在地球未彼发现或他们未来到地球以前——我们可以观察到男人与女人。
Let's pretend to go back in time, and observe life on Mars and Venus -before the planets discovered one another or came to Earth we can gain some insights into men and women.
我们被告知,我们在努力进入空间轨道的时候所获得的技术窍门将有助于我们在地球上生活得更好。
We are often told that technological know-how, acquired in attempting to get us into orbit, will be utilized to make life better on earth.
但是太阳正如我们在地球上所见,好像举起手臂,看一臂之外的指尖那样大小——对于天文学家来说也就是半度宽。
But the sun, as seen from Earth, is nearly as large as a little fingertip held at arm's length-a size known to astronomers as half a degree wide.
但是太阳正如我们在地球上所见,好像举起手臂,看一臂之外的指尖那样大小——对于天文学家来说也就是半度宽。
But the sun, as seen from Earth, is nearly as large as a little fingertip held at arm's length-a size known to astronomers as half a degree wide.
应用推荐