史蒂文:你这几天在忙什么?
你介意我下去看下你在忙什么吗?
最近都没看到你。你在忙什么?
你知道杰克这几天在忙什么吗?
问他在忙什么,他说在看书。
实验室助理员在忙什么?我很少能找到他。
What is the laboratory assistant doing? I seldom can find him.
嗨,汤姆,你在忙什么?
蓝槛鸟,你在忙什么?
每当我有空闲时间,我总是想:今天你在忙什么?
Whenever I have spare time, I always think: what are you busy about today?
而应该是“你在忙什么?我能帮你达到目标吗?”
It's "how are you doing, and how can I help you achieve your goals?"
你在忙什么啊?你看《建国大业》的首映礼了没?
Hello, Cathy, what are you doing? Did you see the premiere of the nation building?
这几天在忙什么?
你到底在忙什么?
我们常常非常繁忙而又没有考虑过自己到底在忙什么。
Oftentimes, we're so busy being busy that we don't evaluate what we're really spending our time on.
看到父母、老师或者邻居在忙什么的时候,问一句能不能帮手。
If you come across a parent, a teacher, or a neighbor working on something, ask if you can help.
懂得了这个,你们会告诉配偶自己在忙什么,于是你们就远不可能再给彼此惹上麻烦了。
By knowing that you'll be telling your spouse what you've been up to, you're far less likely to get either of you into trouble.
我:我也不知道自己在忙什么?我就是找不到一点空闲时间。生活变得如此匆忙,每一分每一秒都显得那么急促。
Me: Don't know. But I can't find free time. Life has become hectic. It's rush hour all the time.
当然了,没有人习惯什么鸡毛蒜皮的事都被上级管着,也没有人会喜欢写进度报表。但是经理需要知道你在忙什么。
Sure, no one likes to be micromanaged and everyone hates status reports, but managers need to have some idea of what you're working on.
抱歉,我之前用软件翻译的不太清楚,我说的是,我把期货保证金使用了40%,顺便问一下,你现在退休后在忙什么?呵呵,还做交易吗?
Sorry, I tried to translate by software before but it was not clear. I am saying I have used 40% of future margin. Btw, what ru doing after u retired? dealer?
或许你需要看看你在忙些什么——你需要把注意力放在哪儿或者你需要腾出时间干什么?
Perhaps you need to lookat what you are running from—where doesyour focus need to be, or what do you need to make time for?
无论它在纸上看着有多么好,会飞的吉普的傻瓜外观给出了一个启示,为什么这样脆弱的混合物在战争最激烈的时候帮不上忙。
No matter how good it looked on paper, the flying jeep's goofy appearance gives a good indication of why such a flimsy hybrid would not do well in the heat of battle.
你一直在忙些什么?
在零售业、地产业、餐厅还有律师事务所,很多员工正用忙碌工作来证明自己存在的必要性——虽然事实上,他们根本没什么可忙。
In retail and real estate, restaurants and law offices, many workers are working hard to look necessary - even when they don't have all that much to do.
在零售业、地产业、餐厅还有律师事务所,很多员工正用忙碌工作来证明自己存在的必要性——虽然事实上,他们根本没什么可忙。
In retail and real estate, restaurants and law offices, many workers are working hard to look necessary - even when they don't have all that much to do.
应用推荐