在我难过的时候。是他在安慰我。 翻译。
我一直在安慰我自己说,是的,但东西不读书啊。
And I've been comforting myself and saying Yeah, but things don't read books.
我知道你是在安慰我。不过我听了还是很高兴。
I know you're just trying to comfort me. But I'm really happy to hear that.
然而在我的内心深处有个声音在安慰我,说我会没事的,这声音就是在我的经历生活中其它艰难时期时带给我慰藉的那同一个声音。
Yet there was a voice deep inside me that assured me I would be okay, the same voice that had brought me comfort during the other tough times in my life.
在我经历这一切的日子里,孩子们一直是我的一个巨大安慰。
The children have been a great comfort to me through all of this.
我因没有违弃那圣者的言语,就仍以此为安慰,在不止息的痛苦中还可踊跃。
Then should I yet have comfort; yea, I would harden myself in sorrow: let him not spare; for I have not concealed the words of the Holy One.
3年前,在另外一个婚礼上,我向一位朋友寻求安慰。
Then three years ago,at another wedding,I turned to a friend for comfort.
对我来说,我生活的山谷是支持与安慰的源泉,在某种程度上我觉得自己属于这儿,而这里所有居民也都有很深的这种情结。
My valley (yes, I feel ownership for it in a way that is powerfully connected to all its inhabitants) is a source of support and comfort for me.
在你心情烦躁的时候,它们会安慰你。毫无疑问,它们在我的圣诞节玩具名单上。
If you are upset maybe they will comfort you, they are definitely on my Christmas list.
也许她只是下楼去安慰她的老鸨,我有一种感觉,一件不寻常的事情正在发生,这将是我在晨报上读到的那类戏剧性轶事。
Perhaps she was just going downstairs to quiet her maquereau. I had a feeling that something unusual was happening, some sort of drama which I would read about in the morning paper.
我去了在都灵一些安慰剂主要研究人员的实验室,并亲身经受了一些实验。
I went to the LABS of the leading placebo researchers in Turin and subjected myself to some experimentation.
但现在得让我明白我在干什么:我不仅不相信这些,我也不明白为什么还有人能从中得到安慰。
So let me be clear about where I stand: not only do I not believe it, but I can't understand why anyone would take comfort from it.
你是在安慰自己或者安慰我脸上写满的担心和绝望么?
Are you comforting yourself or comforting the fears and hopelessness that was written all over my face?
但是,我对他的爱从未停止过。而他的爱更是我的充电器,在我需要勇气或是意志消沉的时候给我鼓励和安慰。
And yet I never stopped loving him and using his love like a battery booster whenever I needed to rev up my courage or soothe my sagging spirit.
这话将我救活了。我在患难中,因此得安慰。
This [is] my comfort in my affliction: for thy word hath quickened me.
在苏丹,我忍受痛苦,并找到了安慰。
这种梦安慰了我的心灵;在不同的环境里又见到这所房子已不再像在一个陌生的地方遇见了一位老朋友那么令人感到惊讶了。
This dream recognition comforts me; seeing the house again in different surroundings is no more surprising than encountering an old friend by chance in a strange place.
我听到了更衣室里妇女们的尖叫声,本的妻子利兹在我妻子的安慰下,终于露面了。
I heard screams from the women's changing room and eventually Ben's wife, Liz, appeared, supported by my wife.
几周前,我表兄亚瑟在睡梦中突然离世,我深刻体会到了安慰别人很不容易。
I felt this acutely after my cousin, Arthur, died unexpectedly in his sleep a few weeks ago.
可是我并不害怕和惊讶,一切都在无言的敬畏之中。大山在保护我。我和家人紧密地站在一起;使我们得到安慰的,大家都知道我们一家都在一起。
I wasn't frightened as much as amazed, in wordless awe. The mountain protected me. My family stood close around, sheltered by the knowledge that we were all together.
我把注意力集中在舷窗外的海平线上,或者从想象达尔文的比格尔海峡之旅中寻求一点安慰:达尔文因晕船痛苦不堪,但是他坚持在海上呆了五年。
I focused on the horizon through my porthole or sought solace in Darwin's Beagle journal: he suffered terribly from seasickness, and he was at sea for nearly five years.
在我离开竞赛现场之前,我把我的《星际迷航》纸板的边角料作为安慰奖送给了琳达。
Before I left the contest, I gave Linda my Star Trek cardboard cutout as a consolation prize.
我没有告诉隆格是什么在“困扰”找,但他却好像知道我心里有气,便竭力安慰我。
I didn't tell Long what was "eating" me, but he seemed to understand my anger, and he took pains to reassure me.
“你不了解我,”她突然说道,好象在安慰她自己。
"You don't know anything about me," she said suddenly, as if to assure herself.
信件、书籍、棉被、泰迪玩具熊还有书签等等纪念品涌进了我小小的公寓里,在我面对近乎绝望的孤独和最黯淡无望的时刻给予我安慰。
Letters, books, quilts, teddy bears, bookmarks, remembrances poured into our small apartment giving me comfort in my desperate loneliness and hope in my darkest hours.
这话将我救活了。我在患难中,因此得安慰。
This is my comfort in my affliction: for thy word hath quickened me.
这话将我救活了。我在患难中,因此得安慰。
This is my comfort in my affliction: for thy word hath quickened me.
应用推荐