在它看来,大地都给耕作得像花园一样。
In his view the earth is all equally cultivated like a garden.
因为是3d的引力,在它看来将是似乎是飘浮的。
它已经呼吁暂停选举而进行谈判,因为在它看来,这次选举的合法性已经带来了“严重阻碍”。
It has called for the run-off, whose legitimacy it sees as already "severely compromised", to be suspended in favour of negotiations.
但是,对于混淆器来说,大多数情况做出正确的分析是困难的,并且它或许会删除在它看来是无用的,但对于程序来说却确实需要的代码。
However, many situations are hard for ProGuard to analyze correctly and it might remove code that it thinks is not used, but your application actually needs. Some examples include.
在我们看来世界上大部分事物似乎什么都不是.但是我们不能让它这样因为这样一来我们自己拥有的东西就显得贫乏和渺小了.假如让我们拥有了整个世界 我们所有的力量就有了最终的意义 因为我们相信这些力量会帮助我们拥有祖先留下的遗产.
The greater part of this world is to us as if it were nothing. But we cannot allow it to remain so, for thus it belittles our own self.
现在看来,冥王星的时代又回来了——虽然它的胜出只在毫厘之间(把不确定因素考虑在内的话,两个数字之间差距接近得几乎无法区别。)
Now it appears that Pluto reigns - though only by the slimmest of margins (the Numbers are so close as to be nearly indistinguishable, when uncertainties are taken into account).
在今天的非洲,高粱依然分布广泛的粮食作物,现在看来,它填饱人类肚子的历史要回溯许多年了。
美在她看来,正如许多深有感触的人一样,并不在美的事物本身,而是在它的象征。
Beauty to her, as to all who have felt, lay not in the thing, but in what the thing symbolized.
(图表中没有显示宽带一项,因为在许多国家它依然罕见,其高成本数据将溢出图表,不便于读者阅读)据此看来,非洲的进步最大。
(Broadband is not shown on the chart because in countries where it is still rare, its high cost swamps the chart and makes it difficult to read.) Africa made the biggest gains.
有些事我们在美国叫它盗版,但是别人看来也可能就是一种信息自由。
While in the US we call it piracy, in other circles it can be considered a form of information freedom.
在随后的一代代当地人和游客看来,它已经成为一个棱镜,通过它可以看到并欣赏到澳大利亚丛林往往细致入微的美丽。
And for succeeding generations of locals and visitors alike, it has been a prism through which to see and appreciate the often nuanced beauty of the Australian bush.
在人眼看来,橙色是热力四射的颜色,因此它给人以热的感觉。
To the human eye, orange is a very hot color, so it gives the sensation of heat.
在许多人看来,它主要是一项信任建立措施,旨在提升美国在阻止核扩散和改善与俄罗斯关系方面的努力。
It is often billed chiefly as a confidence-building measure that will boost America's efforts to stem nuclear proliferation and improve relations with Russia.
即使在投机者看来这只是纯粹的金融游戏,它却可能对实体事件造成严重的后果。
Even if this were purely a financial play on the part of the speculators, it would have major consequences in the material world.
俄罗斯在伊朗问题上已向西方立场靠拢,目前看来,它似乎比过去更愿意同意采取进一步制裁。西方外交官此前希望中国效仿俄罗斯。
Russia has moved closer to the western position on Iran and now appears more willing to sign on to further sanctions. Western diplomats had hoped China might follow suit.
这种神奇的植物实际上是一种热带植物的变种。在一年的364天里,它看来身材瘦长,很不起眼。
This magical plant is actually a tropical variety that looks quite gangly and unimpressive for 364 days of the year.
在显微镜下,癌细胞在一般的人看来上同健康的细胞没有什么不同,其实它需要训练有素的眼睛去分辨。
Under a microscope, cancer cells look different from healthy cells, but it takes a trained eye to tell the difference.
在我看来,考虑到智利在南美区资格赛的表现,它才是最危险的对手。
In my view, Chile are the most dangerous group rivals, given their great performance in South American Zone qualifying.
由于它的高温,似乎在人眼看来为蓝白色。
Because of its high temperature, it appears blue-white to the human eye.
这个模式在贴近它的期望值,尽管从这些期望值上看来事情越来越糟。
The pattern of increases, though, fits expectations-and those expectations see things getting worse.
在开发人员看来,它难以运用,因为它实际是只是一个HTTP头部。
They can be difficult to use from a developer perspective because they are physically just an HTTP header.
在秘鲁,它成了农民的一项稳定的收入来源(看来吃的人还不少 --- 小编),而且在安迪恩这个地方天竺鼠的价值还在提高。
Called 'cuy' in Peru, Guinea pig is a stable source of income for farmers and holds an elevated place in Andean folklore.
就算它以为自己是只狗也无所谓,在我们看来,它仍然是只鸭子。
Doesn't matter if the duck thinks it's a dog, it's still a duck as far as the rest of us are concerned.
在鸟看来,空中的自由飞翔,才是它生命中唯一的价值。
For the bird, to be free in the sky is the only valuable thing in life. And the same is true about human beings.
这个select不会完成,它看来是在等待一个锁。
The select does not complete; it appears to be waiting on a lock.
在我们看来,Amplify提供的三个功能使得它成为剪切的好工具:Twitter分享,小组和从RSS阅读器分享的功能。
There are three features that make Amplify the better choice for clipping, in our opinion: Twitter sharing, of course, but also groups and the ability to share from RSS.
Trott女士说,在一些互联网大公司看来,博客“就像是一个‘复选框’”——也就是说选了它不过因为它时髦而已,其实并不多么在乎它。
For some of the large Internet companies, blogging seems "like a checkbox", says ms trott-ie, something to have because it is fashionable, without caring much about it.
但是,在我们看来,最有趣的一点是它包含了一款功能强大的浏览器:移动Safari。
The most interesting aspect, though, from our perspective is the inclusion of a powerful browser: mobile Safari.
但是,在我们看来,最有趣的一点是它包含了一款功能强大的浏览器:移动Safari。
The most interesting aspect, though, from our perspective is the inclusion of a powerful browser: mobile Safari.
应用推荐