因为所有的这些新的功能都是叠加在XML 1.0之上而不是在基础上修改。
All of this new functionality was layered on top of XML 1.0 rather than modifying it at the foundation.
恶劣的指挥官知道他是谁,而且他为什么在那里,但是没有人别的在基础上做。
The base commander knew who he was and why he was there, but no one else on the base did.
目前,罗姆尼在兴奋因素上超过奥巴马,但奥巴马在基础上胜过罗姆尼,这使得最后阶段非常有趣。
And at the moment Romney has the fervor [excitement] factor over Obama, but Obama has the ground game over Romney so that makes for a very interesting final phase.
好,答案的第一部分我们已经看到了:桶不仅只是数据:他们是一种在基础上统一不同类型数据的抽象。
Well, the first part of the answer we've seen already: buckets are more than just data: they are an abstraction that unifies fundamentally different types of data.
两国一致同意正常邦交关系应建立在互不干涉内政的基础上。
Both countries agreed that normal relations would be based on noninterference in each other's internal affairs.
我们的关系建立在相互依存的基础上。
他辩称说,过分拥挤的城市是建立在“自私”和“贪婪”基础上的制度造成的。
He argued that the overcrowded cities were the product of a system based on "selfishness" and "rapacity."
一家企业只有在稳定的财政基础上才能开办并扩大规模。
A business can only be built and expanded on a sound financial base.
研究小组在调查的基础上写了两份报告,但是都没能提出任何有用的建议。
The research group produced two reports based on the survey, but neither contained any useful suggestions.
这两件事也都是关于在现有证据的基础上作出长期预测。
Both of these things are also about making long-term predictions on the basis of present evidence.
许多西方公司试图模仿亚洲人的这种做事方式,这种方式建立在普遍共识的基础上。
Many western companies have tried to imitate such Asian ways of doing things, which are based on general agreement.
良好的亲子关系应该建立在相互理解和尊重的基础上。
A good parent-children relationship should be set up on the basis of mutual understanding and respect.
在建党100周年到来之际,中华人民共和国文化和旅游部将进一步发展红色旅游,在党史教育的基础上为人民群众提供更好的产品和服务。
As the 100th anniversary of the CPC is coming, the Ministry of Culture and Tourism will further develop red tourism and provide people with better products and services based on Party history education.
关于这项工作,从行业客户的积极反应的基础上,波音公司开发其在1982年767飞机的第一座玻璃座舱。
As for this work, based on a positive response from industry customers, the Boeing Co. developed the first glass cockpit for its 767 aircraft of 1982.
毕竟,友谊是建立在信任的基础上的。
接受调查的人指出,他们对气味的喜恶常常建立在情感联想的基础上。
Respondents to the survey noted that many of their olfactory likes and dislikes were based on emotional associations.
仅在避免重复设施的基础上,在双州地区新建大型医院就是对资源的浪费。
Building large new hospitals in the bistate area would constitute a wasteful use of resources, on the basis of avoidance of duplicated facilities alone.
真正的友谊应该建立在彼此理解和尊重的基础上。
True friendship should be based on each other's understanding and respect.
这种直觉不是武断的或非理性的,而是建立在多年艰苦的实践和建立技能的实际经验的基础上的。
This intuition is not arbitrary or irrational, but is based on years of painstaking practice and hands-on experience that build skills.
我们想把我们的计划建立在牢固的基础上。
一位研究人员认为,在相对平等的基础上分配资金可能更有成效。
One researcher suggests it might be more fruitful to distribute grants on a relatively equal basis.
这篇报道完全建立在推测的基础上。
该研究仿佛建立在一盘散沙基础上的。
他们的婚姻建立在爱情和互相尊重的基础上。
法国航空公司的飞机在原来最短航行时间的基础上又缩减了4个多小时。
The Air France plane lopped over four hours off the previous best time.
该建筑是于1798年和1802年间在流行的新古典主义风格的基础上建造的。
The building was erected between 1798 and 1802 in the neoclassical style of the time.
我们有意或无意地把它们建立在真人基础上,或者把几个人的特点,他们的属性,混合成一个角色。
We base them, consciously or unconsciously, on real people, or we blend several people's traits, their attributes into one character.
对选民来说的确如此。但是,将企业建立在政府补贴的基础上也是不稳定的。
That's true for voters. But government subsidy is a wobbly foundation on which to build a business.
坚持发展与安全并重,在安全的基础上发展核能。
We should place equal emphasis on development and security, and develop nuclear energy on the base of security.
“我们的民主是建立在希望和鼓励的基础上的。”教育委员会成员说道。
"Our democracy operates on hope and encouragement," said the school board member.
应用推荐