即使是这样一个小花园,在哥本哈根也被认为是一种极大的奢侈。
Even such a little garden as this was considered in the metropolis of Copenhagen as a great luxury.
他说,这份报告是针对世界各国领导人的。他们将于12月在哥本哈根开会,进行新一轮的国际气候变化公约谈判。
He said the report was aimed at world leaders, who will meet in Copenhagen in December to negotiate a new international climate treaty.
这包括努力在哥本哈根取得成功。
这家公司于2000年在哥本哈根公开上市。
The company went public in 2000, and is listed in Copenhagen.
假如你不想租自行车,在哥本哈根步行很容易。
It's easy to cover Copenhagen on foot (if you don't want to rent a bike).
他开着车在哥本哈根逛来逛去,急于着手开始工作。
He drives around Copenhagen, anxious to get to work and ready to adapt.
布朗强调,在哥本哈根达成协议是可能的。
Brown said that he thought a deal at Copenhagen was possible.
这将严重限制了奥巴马在哥本哈根谈判中的回旋余地。
That will severely limit Obama's room for manoeuvre at the Copenhagen talks.
在哥本哈根气候变化大会上,他们再次显示出了自信。
The Copenhagen summit on climate change showed their self-confidence once more.
法国一直以来都支持非洲在哥本哈根气候会谈前的立场。
France has been supportive of Africa's position ahead of the climate change talks in Copenhagen.
它使我们在哥本哈根取得一个成功结果的目标上迈近了一步。
It takes us one step closer to a successful outcome in Copenhagen.
这将使得美国很难要求在哥本哈根取得道德制高点。
This will make it difficult for America to claim the moral high ground at Copenhagen.
美国在哥本哈根峰会上作出让步的不确定性笼罩着谈判的进程。
Uncertainty about what the United States can bring to the Copenhagen summit hangs over these negotiations.
美国官员对中国在哥本哈根气候变化会议上采用的战术感到恼火。
US officials were irritated by China's tactics at the Copenhagen climate change conference.
Worning博士于1979年在哥本哈根大学获得医学学位。
Dr Worning received her medical degree from the University of Copenhagen in 1979.
“我们需要看到美国在哥本哈根提出明确的目标,”他说。
"We need to see clear targets from the US at Copenhagen," he said.
所以Genmab公司在哥本哈根建立,而它的研究室则设在荷兰。
So Genmab was set up in Copenhagen, though its research facilities are in the Netherlands.
但他们担心美国此举会破坏在哥本哈根达成一份有力的新条约的努力。
But they fear the us move could sink efforts to agree a robust new treaty in Copenhagen.
但是驻华盛顿中国外交官孙国胜说在哥本哈根会议之前其指标不会公布。
But Sun Guoshun, a Chinese diplomat in Washington, says that a figure is unlikely to emerge before Copenhagen.
美国昨天清楚地表明,它认为在哥本哈根不可能达成法律协定。
The US made clear yesterday that it thought a legal treaty was impossible in Copenhagen.
一位外交官告诉报告作者称:“在哥本哈根,他们同时举行26场会议。
One diplomat told the report's authors: "At one point in Copenhagen there were 26 meetings taking place simultaneously.
在哥本哈根不会产生一个详细、全面、具有法律约束力的协议。
Copenhagen will not produce a detailed, comprehensive, legally binding agreement.
在哥本哈根峰会之前,取得削减温室气体排放承诺的大部分工作已经完成。
Much of the work in getting commitments to cuts in greenhouse gas emissions was done before Copenhagen.
因此,美国在哥本哈根难以占据道义制高点,中国可能反将攫取更多赞誉。
This will make it difficult for America to claim the moral high ground at Copenhagen. China may even garner more praise.
在哥本哈根峰会前夕,WMO说过去十年是自1850年以来最热的十年。
Just ahead of the Copenhagen conference, the WMO said that the past ten years had been the warmest since records began in 1850.
比赛是在哥本哈根市中心广场上搭起的两块网球场大小的临时场地上举行的。
It took place on two small temporary pitches about the size of tennis courts in Copenhagen's main plaza.
这个数字小于美国在哥本哈根承诺的数据,也低于大多数科学家希望的数据。
That is less than America pledged in Copenhagen, and also less than most scientists would like.
贾格迪奥说:“现在的谈判进程不能达成我们希望在哥本哈根峰会上达成的协议。”
"The negotiation process is not leading to the type of agreement that we want in Copenhagen," Jagdeo said.
贾格迪奥说:“现在的谈判进程不能达成我们希望在哥本哈根峰会上达成的协议。”
"The negotiation process is not leading to the type of agreement that we want in Copenhagen," Jagdeo said.
应用推荐