今年的讨论大部分集中在全球经济衰退问题上。
Much of the debate this year centers on the global economic slowdown.
在全球经济衰退的情况下,这应该说是很不容易的。
In the global economic downturn, this should be said that it is not easy.
在全球经济衰退打击下,中国踩了刹车,以保护其出口。
As the global recession hit, China slammed on the brakes in order to protect its exports.
Windows和PC芯片的需求在全球经济衰退后现已恢复。
Demand for Windows and PC chips, which flagged during the global recession, has recovered.
在全球经济衰退背景下,人们选择看温情片、喜剧片和励志片来忘却烦恼。
As the global economy continues to slog through a tough recession, people are trying to escape their daily woes through soft, funny, and inspiring movies.
在全球经济衰退的背景下,经济增长的中心已经转移到了亚洲。
With the global economic recession, the pendulum for economic growth has shifted to Asia.
正是矿业的繁荣神奇地使这“幸运国度”在全球经济衰退的最初没有受到影响。
Such booms have worked magic to keep "the lucky country" out of trouble before.
此时,中国在全球经济衰退形势下为保持经济增长所做的努力,得到了全球的赞扬。
At the moment, China is drawing global praise for maintaining growth amid a global slump.
在全球经济衰退、气候环境每况愈下、大流行性流感现已变得势不可挡之际,决心和承诺十分可贵。
Determination and commitment are greatly needed at a time of global economic recession, a climate that is changing for the worse, and an influenza pandemic that is now unstoppable.
要在全球推广JuanValdez品牌,尤其是在全球经济衰退的背景下,面临着诸多困难。
Taking the Juan Valdez brand worldwide — especially in the midst of an economic recession — has brought challenges.
美国购房者正重返普罗旺斯,此前在全球经济衰退和欧元强势的年代,他们曾对普罗旺斯失去兴趣。
American buyers are starting to return to Provence after losing interest during the global recession and the years of a strong euro.
该支持热线为在全球经济衰退期间支持小企业的资信和转介服务提供了一个初步的和“唯一”的切入点。
The Support Line provides an initial 'single' point of contact to access information and referral services that assist small businesses during the global recession.
近日,位于捷克首都布拉格的一家名为“月球大使馆”的公司称,在全球经济衰退之际,月球土地也不太好卖了。
Lunar property sales have felt the affect of the global recession, said officials who sell land at the Lunar Embassy in Prague.
中国、印度和印度尼西亚是在全球经济衰退中依然保持经济增长的少数国家(尽管中国经济在去年最终几乎停止)。
China, India and Indonesia were among the few economies in the world that continued to expand throughout the global downturn (though China's virtually stalled late last year).
实际上正如上面Pickens的例子证明,全球经济减退会对环境带来不良后果,因为那些能提高环境质量的经济活动在全球经济衰退中受到了抑制。
Actually, as the Pickens example proves, global economic downturns take a toll on the environment by restraining economic activity that could improve the situation.
世卫组织总干事陈冯富珍博士在大会致辞中指出,世界正面临多重危机,包括目前的金融危机和全球经济衰退。
In her address to the Health Assembly, WHO Director-General Dr Margaret Chan noted that the world was facing multiple crises, including the current financial crisis and global economic downturn.
但是,在如何刺激工作职位的增加和如何防止下一次全球经济衰退的问题上,各国不能达成共识。
But they failed to reach consensus on what's going to spur job growth and prevent another global economic meltdown.
存储芯片的市场低迷始于2007年初,预示了去年半导体整体行业的困境;在金融危机引发全球经济衰退之后,半导体行业的低迷状态愈加恶化。
The memory downturn that began in early 2007 foreshadowed last year's broader industry troubles, which became worse after the financial-industry crisis led to global recession.
如惠普公司(Hewlett - Packard)和瞻博网络(Juniper Net works)这样的竞争对手一直在交换机和低端路由器市场上发动价格战,试图推动销量,以对抗全球经济衰退带来的影响。
Competitors like Hewlett-Packard (HPQ) and Juniper Networks (JNPR) have been waging a price war in switches and low-end routers, trying to boost volume in the face of a weak global economy.
目前来看,在经济前景方面有三个问题尚无定论:全球经济衰退将何时结束?
There are three open questions now on the outlook. When will the global recession be over?
对奥巴马来说更重要的是,现在他回国后可以宣称,自己在解决全球经济衰退的全球努力中发挥了领导作用,同时击退了任何将责任归咎于美国的企图。
More importantly for Mr Obama, he can now claim back home that he has led the global effort to tackle the global recession while staving off any attempt to pin the blame on the US.
汽车经销商心知肚明,全球经济衰退让人们在购置昂贵的新设备的时候都会三思。
As CAR dealers know only too well, the global downturn has made people think twice before splashing out on pricey new machines.
曾经一度随全球经济震荡而崩溃的国家,在2008年最后一批进入经济衰退,而2009年又头一批走出衰退的阴霾。
A country that used to fall over whenever the world economy wobbled was one of the last to go into recession in 2008 and one of the first out in 2009.
加拿大在最近的全球经济衰退中受的影响不大,部分原因是其保守的政策和良好的银行监管体系。
CANADA has had an easier time than most during the recent global recession, in part because of a conservative and well-regulated banking system.
面对全球经济衰退,澳大利亚是少数几个在2009年经受住考验,实现经济增长的富裕国家。
Australia was one of the few rich countries to weather the global downturn without slipping into recession in 2009.
面对全球经济衰退,澳大利亚是少数几个在2009年经受住考验,实现经济增长的富裕国家。
Australia was one of the few rich countries to weather the global downturn without slipping into recession in 2009.
应用推荐