现在私营企业在中国经济中占60%。
在中国经济正交织着各种各样的问题。
In the Chinese economy is now intertwined with a variety of issues.
但是,要想促进消费在中国经济中持续发挥作用,还需要采取更多措施。
But, more is needed to boost the role of consumption in China's economy on a sustained basis.
在中国经济快速增长的过程中,各地区经济增长呈现出显著的差异性。
In the process that grows quickly in Chinese economy, growth of various places economy presents a remarkable otherness.
投资银行的金融效率反映其在中国经济转型中所履行金融功能的状况。
Financial efficiency of investment bank reflect its performing the financial function in the economy transformation of China.
很多专家认为在中国经济转型升级当中,日本企业能够发挥的作用很大。
Some experts also believe that Japanese companies can play a big role in helping China achieve economic transformation.
旅游业在中国经济中起着重要的作用,而且它对国家的经济有着极大的影响。
Tourism plays a key role in Chinese economy, and it has a positive influence on national economy.
随着中国经济的全球化,民营科技企业在中国经济中的地位变得越来越重要。
With Chinese economy's internationalization, private high-tech enterprises are becoming more and more important.
因而,税务筹划开始在中国经济的大舞台上崭露头角,并发挥着越来越重要的作用。
Therefore, tax planning in China economic stage, and plays a more and more important role.
在中国经济转型的当下,我们面对的是直立而上的峭壁,垂直攀援成为我们唯一的选择。
At the time of China's economic transformation, we are faced with steep cliff, climbing straight up is our only option.
在中国经济保持快速增长的时候,许多大学毕业生阴暗的就业前景反映出了潜在的经济问题。
While China's economy keeps growing at a rapid pace, the dim employment prospects of many of its college graduates pose a potential economic problem.
从上海在中国经济中所处的地位及未来发展潜力看,上海的房地产行业是值得长期投资的行业。
Moreover, because of the important status of Shanghai in China economy and its huge development potential, the Real Estate in Shanghai is worth of long-term investment and careful operation.
中美双方建起非关税壁垒,在中国经济快速增长情况下,中国将用日本和欧洲商品替代美国的出口商品。
Both countries erect nontariff barriers, and China's fast-growing economy substitutes U.S. exports with goods from Japan and Europe.
中美双方建起非关税壁垒,在中国经济快速增长情况下,中国将用日本和欧洲商品替代美国的出口商品。
Both countries erect nontariff barriers, and China's fast-growing economy substitutes U. S. exports with goods from Japan and Europe.
本文分析了在中国经济高速增长的同时,中国居民(包括城镇与农村居民)的收入并没有完全享受到经济高速增长的红利。
This paper states that residents' income in China, including rural and urban residents, has not fully enjoyed the dividends of economic growth.
在中国经济飞速增长的今天,若更好的理解中国的社会资本现状,能避免可能因社会资本的缺乏参与和积累滞后阻碍经济增长。
In China, the economy grows at an astounding rate. However, this continuous growth is susceptible to interruption if the evolvement and accumulation of social capital are lagging behind.
最后,我试图评估经济特区在更广泛的中国经济发展中的意义。
Lastly, I attempt to assess the significance of the SEZ's in the development of the wider Chinese economy.
中国老年人的数量正在增加,随着中国经济的发展,他们在未来会得到更好的照顾。
The number of the elderly is increasing in China, and with the development of China's economy, they will be taken better care of in the future.
在近年来,中国经济很少有那么多不确定性因素,而且人们对官方数据的含义感到很困惑。
Rarely in recent years has there been so much economic uncertainty in China, and so much confusion over the meaning of official data.
其结果是,中国经济在2009年和2010年保持了稳定和相对快速的增长,并为地区和世界的经济复苏做出了贡献。
As a result, our economy in 2009 and 2010 maintained steady and relatively fast growth and contributed to the economic recovery of the region and the world.
与世界各地的多数投资者一样,波顿预计,在可预见的未来,中国经济将继续蓬勃发展。
Mr Bolton, like most investors across the world, expects that China's economy will continue to boom for the foreseeable future.
今年夏天,在观察中国经济的人士中流行着一个游戏:猜测有多少投机资本或“热钱”进入中国。
A POPULAR game this summer among watchers of the Chinese economy is to guess the size of speculative capital or "hot money" flowing into the country.
今年夏天,在观察中国经济的人士中流行着一个游戏:猜测有多少投机资本或“热钱”进入中国。
A POPULAR game this summer among watchers of the Chinese economy is to guess the size of speculative capital or "hot money" flowing into the country.
应用推荐