但是,在世界舞台上出现了一个新现象:以前犯罪报告很少的国家的犯罪率迅速上升。
But a new phenomenon has appeared on the world scene: rapidly rising crime rates in nations that previously reported few offences.
奥巴马将第一次正式在世界舞台上代表美国。
For the first time, Barack Obama will officially represent the United States on the world stage.
他现在必须在世界舞台上推出。
此举展现出中国在世界舞台上的重要性。
我们都知道中国如何在世界舞台上竞争。
俄罗斯又一次以大国身份出现在世界舞台上。
Russia has reemerged in the international arena as a strong voice.
越南正在世界舞台上渐渐扮演更重要的角色。
Vietnam is gradually playing a bigger role on the world stage.
欧盟将苏醒并在世界舞台上发挥更大作用吗?
除了少数例外,欧美之外的商学院都未能在世界舞台上有所建树。
With only a handful of exceptions, business schools from outside Europe and North America have failed to make an impact on the world stage.
肯尼迪在世界舞台上有很多朋友。他的去世引起了众多温暖诚挚的悼念。
On the world stage, ted Kennedy had a lot of friends and his passing has generated a long list of warm, heartfelt condolences.
一些重要人物将会活跃在世界舞台上,而且将他们将迎接各自国家的变革。
Several important figures will emerge on to the world stage and usher in change for their respective countries.
你知道政客们进入10号后会怎样。他们想在世界舞台上占个位置。
You know what happens when politicians get into Number 10. They want their place on the world stage.
他们还认为,美国有资格并且命中注定要在世界舞台上扮演一个卓越的正派角色。
They also imply that the United States is both destined and entitled to play a distinct and positive role on the world stage.
在世界舞台上,埃及、以色列、黎巴嫩、英国、俄国和法国变得突出。
On the world scene Egypt, Israel, Lebanon, England, Russia, and France are highlighted.
金融时报首席外事评论员拉赫曼说,美国在世界舞台上的“单级时刻”已经结束了。
Rachman, chief foreign affairs commentator for the Financial Times, says America's "unipolar moment" on the world's stage has passed.
海峡两岸的中国人,以其经济实力,在世界舞台上成为众所瞩目的焦点。
The Chinese across the Strait have become a spotlight on the global stage for their economic strengths.
最坏的结果是在世界舞台上相对实力日益衰落的欧洲和北非互相之间加剧对方的衰落。
The worst outcome would be for Europe and north Africa, both losing relative weight in the world, to reinforce one another's decline.
然而,如果我们希望像在世界赛场上竞技地在世界舞台上竞争,就需要找到共同基础。
But if we want to compete on the world stage as well as we've competed in the world's games, we need to find common ground.
考虑到一些印度公司如今在世界舞台上大获成功,印度担心自家土地上的外国竞争似乎是件怪事。
Given the success some Indian companies are now having on the world stage, India's fear of foreign competition at home seems odd.
在印度国内各方追捧,畏惧,奚落的这些巨型公司在世界舞台上只不过是中量级选手罢了。
Cheered, feared and jeered at home, India's giants are mere middleweights on the global stage.
新的可能性让它感到纠结、好奇,但是同时也痛苦地发现它自己单独在世界舞台上无足轻重。
It is torn, intrigued by its new possibilities but painfully aware that alone it does not count for much in the world.
如果欧洲想要在世界舞台上占有一席之地,他们要更加义无反顾采取行动,扛起更多的责任。
If Europe wants to pull its weight on the global stage, it will have to act with greater unity of purpose and shoulder a greater share of responsibility.
如果欧洲想要在世界舞台上占有一席之地,他们要更加义无反顾采取行动,扛起更多的责任。
If Europe wants to pull its weight on the global stage, it will have to act with greater unity of purpose and shoulder a greater share of responsibility.
应用推荐