在上个世纪发现了比以往任何一个世纪都多的惊人的事情。
In the last century more amazing things were found out than in any century before.
正如我们在上世纪70年代的石油危机后开始更加重视石油一样,如今我们必须开始从一个全新的经济视角看待水资源。
Just as we began to appreciate petroleum more after the 1970s oil crises, today we must start looking at water from a fresh economic perspective.
在上个世纪,1918年大流感初期,影响较轻微,而6个月后再度流行时杀伤力大大增强。
During the previous century, the 1918 pandemic began mild and returned, within six months, in a much more lethal form.
首次结婚的新娘的平均年龄现在已经达到了30岁,而且仍在上升。官方数字显示,现在的婚姻数量是一个多世纪以来最少的。
The average age of a first-time bride is now 30 and rising, while the number of weddings is the lowest for more than a century, official figures show.
这些故事标志着海外犹太人的一个大回转,而在上个世纪,这还必须通过发动一场相对时间与地理的上升抗争才能达到。
Such stories mark a big turnaround for diasporas, which over the last century have often had to wage an uphill struggle against time and geography.
在上一个世纪,全球用水量的增长速率是人口增长率的两倍以上。
Global water use has been growing at more than twice the rate of population growth in the last century.
他在上世纪80年代早期都住在南伦敦的一室卧房中,身无分文而孤独地研究作为一个喜剧演员的技巧。
He spent the early 80s living in south London bedsits, flat broke and lonely, working on his craft as a comedian.
早在上世纪初,很多富裕兼具冒险精神的欧洲人在去非洲时都会带一两个会做标本的人同行。
Well past the beginning of the last century, it was not uncommon for intrepid and wealthy Europeans visiting Africa to bring along a taxidermist or two.
在上世纪70年代,加速器能够增强速度,因此也能给粒子增强能量,但仅能使粒子撞击到一个固定目标上。
In the 1970s accelerators were capable of ramping up the speed and thus the energy of particles, but could only smash them into a stationary target.
到底是什么原因使地球在上一个冰河世纪末尾开始转暖时,温度突然骤降了8摄氏度?科学家长久以来一直为这个问题所困扰。
Scientists have long been puzzled by what caused a sudden cooling of up to 8C (14F) just as the Earth was warming up at the end of the last ice age.
在上世纪九十年代里,怀疑论者尤其关注这个观点,因为那时卫星测量还无法显示,底层大气的暖化效应——在当时,这只是一个理论的推测。
During the 1990s this was a point on which doubters laid considerable weight, because satellite measurements did not show the warming in the lower atmosphere that theory would predict.
在上世纪八十年代开始服役,这是美国的第一个双引擎攻击战斗机,它即能攻击地上目标也能攻击空中目标。
First entering service in the 1980s, the twin-engine fighter plane was the U.S. 's first strike fighter - an aircraft capable of attacking both ground and aerial targets.
我不知道这两件事情的是不是只是一个巧合,看在上帝的份上,希望没有第三起了,现在已经是2011年,不是上个世纪了!
I don't know if it's just a coincidence that two cases are going on, let's hope we don't get three, but this is 2011, for goodness sake.
比尔·盖茨早在上世纪90年代末就已经着手进行搜索方面的开发,但后来却把它扔在一边,这无疑是一个错误。
Bill Gates already made some moves about search in the end of the 90s and it was definitely a mistake to trash it. Scobleizer once revealed in his post that.
这是一个老问题了,在上世纪60年代计算机首次商业发售时,都配有厂家的软件,甚至是出租而不是立即卖掉。
This is an old problem. When computers were first released commercially in the 1960s, they came with the manufacturer's software, and were even leased rather than sold outright.
这个产业的第二个特点是统治地位可以通过技术进步来破坏:例如说主机,在上世纪80年代被更小的机器所取代。
A second characteristic of the industry is that dominant positions can be undermined by technological progress: mainframes, for example, were dethroned in the 1980s by smaller machines.
在上世纪80年代,宝马车厂要在12个月内制造出最少5000款不同的高性能版本宝马3系列轿车,以胜任旅行汽车锦标赛。
In the 1980s BMW had to build at least 5, 000 high-performance versions of its 3 Series cars within 12 months to qualify for touring-car championships.
在上世纪80年代,宝马车厂要在12个月内制造出最少5000款不同的高性能版本宝马3系列轿车,以胜任旅行汽车锦标赛。
In the 1980s BMW had to build at least 5,000 high-performance versions of its 3 Series cars within 12 months to qualify for touring-car championships.
在上世纪30年代,日本扩张政策的一个动机就是认识到需要确保自己的原材料供应。
One motivation for Japan's expansionary policy in the 1930s was the perceived need to secure raw materials.
在上世纪80年代中期,估计全世界20个国家曾有350万病例,其中有16个国家在非洲。
During the mid 1980s there were an estimated 3.5 million cases in 20 countries worldwide, 16 of which were in Africa.
据了解,这个在上世纪20年代曾用做私人住所的酒店有7个房间,内部疗养设备齐全奢华——桑拿、蒸汽房、露台热浴盆、瀑布冷水潭以及香薰理疗间。
The seven-room hotel, set in a 1920s former private residence, boasts luxury spa facilities – sauna, steam room, hot tub on the patio and a cold plunge pool, as well as oil-scented treatment rooms.
如果他能够在上世纪50年代推行一家两个孩子的政策,今天就没有必要实行独生子女政策了。
If he had put in place a two-child policy in the fifties, today's one-child policy would not be necessary.
在上个世纪90年代初期,俄罗斯就渴望成为一个“标准的”欧洲国家。
In the early 1990s Russia longed to be a "normal" European country.
这是维也纳人Claus Scholz在上世纪60年代中期发明的,一个接电话机器人。
Designed by Claus Scholz of Vienna in the mid-1960s, this phone-answering robot was the solution.
尽管那些提前宣称互联网泡沫顶峰的金融人士在上世纪90年代看到了泡沫破灭的盛况,但分析一个非理性的市场还是极其困难的。
Analysing an irrational market is extremely difficult, as those who tried to call the top of the dotcom boom discovered in the late 1990s.
在2000年以来经历过内战的39个国家中,几乎全都在此前30年中发生过另一场内战——在上世纪60年代,这种现象的比例要低上许多。
Almost all the 39 countries which have suffered civil wars since 2000 also had one in the previous three decades-something that was true of far fewer in the 1960s.
他有着漆黑的双眸和一头浓密的黑发,在上世纪七、八十年代,他是一个梦想成就一番事业的坏小子。
With his dark eyes and mane of dark hair, he was sort of bad-boy dreamy in the '70s and' 80s when he was establishing himself.
他有着漆黑的双眸和一头浓密的黑发,在上世纪七、八十年代,他是一个梦想成就一番事业的坏小子。
With his dark eyes and mane of dark hair, he was sort of bad-boy dreamy in the '70s and' 80s when he was establishing himself.
应用推荐