在一阵混乱之中我忘了告诉他那个消息。
帕蒂在一阵嫉恨中开枪打了汤姆。
大家在一阵喧闹的欢笑声中一起跪下,假装对他们作弄的对象表示尊敬。
With boisterous mirth they dropped upon their knees in a body and did mock homage to their prey.
在面临紧急情况时,人会突然表现得像自私的动物一样,在一阵混乱中踩踏别人以求逃命。
Faced by emergency situations, people are thought to suddenly behave like selfish animals, trampling others in the scramble to escape.
卡车在一阵颠簸之后停了下了。
公共汽车在一阵颠簸之后停下了。
树木在一阵强风中弯身剧颤。
最终,在一阵绝望过后,戴维把鹦鹉送进了冰箱。
Finally, in a moment of desperation, David put the parrot in the freezer.
在一阵小雨之后,长江两岸群山翠绿。
The mountains along the Yangtze River are green, especially after a drizzling rain.
在一阵沉默后,一匹马说:“一只会说话的狗。”
会议在一阵喧嚣中结束。
在一阵撞推以及咕噜声之后,他们中的一个走上前来。
After a moment of jostling and pushing and grunting one of them stepped forward.
十一月廿八日黎明,军警联手在一阵枪战后进入大本营并取得控制。
At dawn on November 28th police and troops went in and, after a firefight, took control.
我在一阵余震的晃动下醒来,周围响起建筑物坍塌的声音。
An aftershock jolted me awake with the thud of collapsing buildings.
并且这是你出现需要的我,并且你在一阵夏天微风告诉我。
And it's me you need to show, and you come to me on a summer breeze.
在一阵沉默和长久的凝视之后,她又讲话了;带着愤慨的失望声调对我说。
After a pause and a prolonged gaze, she resumed; addressing me in accents of indignant disappointment.
你可以把他描述成一位在一阵炽热的火星之中拉下一个巨大的电源闸的家伙。
This is the guy you picture pulling down a giant electric switch in a shower of fiery sparks.
两个人试探性地伸出手来,在一阵紧张的气氛过后,两只手握在了一起。
Both men tentatively reach to shake hands. After a tense beat, they finally do.
你有没有看过西部片里,民团人员骑着马在一阵沙尘风扬中,在坏人身后追逐着。
Have you seen any of those old Westerns where the posse rides after the bad guys in a cloud of dust?
在一阵尴尬的沉默之后—这的确非常少见—他承认说除了拳击他想不出其他什么生活。
After an awkward pause - a rare thing, indeed - he admitted he couldn't think of anything other than boxing.
在面临紧急情况时,人会突然表现得像自私的动物一样,在一阵混乱中相互踩踏以求逃命。
Faced by emergency situations people are thought to suddenly behave like selfish animals, trampling others in the scramble to escape.
当他回去发动车子时,发现车子出故障了,一动也动不了,在一阵忙乱之后,他决定步行找拖车帮忙。
When he went back to start the car, it broke down and he can't even move. After a fuss, he decided to find a trailer by walking.
光线渐渐黯淡,这处遗迹在一阵此起彼伏的鸟鸣之中骚动了起来——八哥、鹦鹉,还有一只翅膀呼啦作响的犀鸟。
The light fades, and the ruins erupt in a riot of birdsong - mynas, parrots and a hornbill with swooshing wings.
敌人们一直安排这些逃犯来建造直接针对其要塞的攻击设施,所以一旦抓回去,在一阵暴打之后就会马上要他们开始工作。
The enemy had been deploying them to construct a battery aimed directly at his fort — and no doubt would put them straight back to work if recaptured, with time off only for a sound beating.
世界杯在一阵狂欢之中于本周五开幕,东道主南非对阵墨西哥,而32支球队中两支夺冠呼声最高的是——西班牙和巴西。
As the World Cup opens Friday amid a celebration of exceptional vibrancy with host South Africa playing Mexico, two countries float above the field of 32 teams: Spain and Brazil.
二十年来所深受的损害、压迫、勒索、掠夺和不公平的对待,一下子达到了最高峰,在一阵粗声粗气的谩骂叫嚣里发泄出来。
The sense of wrongs, the injustices, the oppression, extortion, and pillage of twenty years suddenly and found voice in a raucous howl of execration.
二十年来所深受的损害、压迫、勒索、掠夺和不公平的对待,一下子达到了最高峰,在一阵粗声粗气的谩骂叫嚣里发泄出来。
The sense of wrongs, the injustices, the oppression, extortion, and pillage of twenty years suddenly and found voice in a raucous howl of execration.
应用推荐