其他的慈善捐赠有为促进国家间了解的“卡内基国际和平基金”,为科学研究提供经费的华盛顿·卡内基学院以及给各种艺术活动提供活动中心的卡内基音乐厅。
Understanding between nations, the Carnegie Institute of Washington to fund scientific research, and Carnegie Hall to provide a center for the arts.
利物浦小队的研究的资金是由李基基金会,全国环境研究委员会(NERC)和国际沉积学学者协会提供。
The Liverpool team's research is funded by the Leakey Foundation, the national Environment research Council (NERC), and the International Association of Sedimentologists.
她是曾任《大西洋月刊》的专题编辑和专职作家,之前是卡内基国际和平基金会研究助理。
She is a former features editor and staff writer for the Atlantic Wire, and was previously a research assistant at the Carnegie Endowment for International Peace.
困难国家的财政状况首先应该被欧洲委员会国际货币基金组织研究一下。
A troubled country's finances would first have be studied by the European Commission and the IMF.
根据一个名为财政研究机构的智囊团的说法,他的支出预案比1976年国际货币基金组织在英国实施的苦衣方案更加清苦。
According to the Institute for Fiscal Studies, a think-tank, his spending proposals are even more mortifying than the hair shirt imposed on Britain in 1976 by the IMF.
其中一项研究中,国际货币基金组织(IMF)的经济学家普拉卡什·卡纳安调查了1970年以来21个国家中的83次衰退。
In one such study, Prakash Kannan, an economist at the IMF, looked at 83 recessions in 21 countries since 1970.
马尔旺·马沙尔是卡耐基国际基金会的研究副总裁。
Marwan Muasher is vice President for studies at the Carnegie Endowment for International Peace.
但国际货币基金组织的研究认为哈佛的研究结果存在严重错误。
But a new study by economists at the IMF reckons that the Harvard study was seriously flawed.
就拿美国来说,国际货币基金组织的经济学家们的研究结果几乎不能让人为之振奋。
For this case, the findings of the fund's economists are hardly cause for cheer.
但是这一次,国际货币基金组织的研究部门留心了。
国际货币基金委员会的研究员对那些实行了增税或削减开支的国家做出了分析,并发现没有证据证明这些政策能加强经济增长。
The IMF's researchers looked at countries that actually raised taxes or cut spending and found no evidence that such measures boosted growth.
去年国际货币基金组织执行的一项研究表明,评级是衡量主权违约风险的较好指标。
In a study last year, the International Monetary Fund concluded that ratings were a reasonably good indicator of sovereign-default risk.
国际货币基金组织在过去的40年间研究了88次银行危机,发现正是他们导致了持续性业绩损失。
The International Monetary Fund studied 88 banking crises in the past four decades and found they led to sustained losses of output.
GailWilensky是国际卫生教育基金会HOPE项目高级研究员。
Gail Wilensky is a senior fellow at Project HOPE, an international health education foundation.
过了很久,两位国际货币基金组织的经济学家LucLaeven和FabianValencia才提出了一项新的研究成果。
Not a moment too soon, suggest the results of a new study by Luc Laeven and Fabian Valencia, two IMF economists
国际货币基金组织的Kannan先生在其研究中也得出相同的结论。
Mr Kannan of the IMF came to the same conclusion in his study.
这份报告是基于国际货币基金组织的研究。它调查了收入不均等问题:即富人和其他人之间的财富差异。
The report is based on an International Monetary Fund study. It examined the issue of income inequality: the differences in wealth between the rich and everyone else.
国际货币基金组织最近一项研究发现,超过半数采用该方案的国家里,信贷增长和资产价格通胀均得以下降。
A recent IMF study found that in more than half of countries where this has been tried, credit growth and asset-price inflation fell.
这项研究发表在《科学》期刊上,由一个国际研究组研究得出,包括英国剑桥郡的基金会桑格研究院,以及美国新墨西哥州的洛斯阿拉莫斯国家实验室。
The study, in the journal Science, was carried out by an international group, including the Wellcome Trust Sanger Institute in Cambridgeshire and the Los Alamos National Laboratory in New Mexico.
这项研究发表在《科学》期刊上,由一个国际研究组研究得出,包括英国剑桥郡的基金会桑格研究院,以及美国新墨西哥州的洛斯阿拉莫斯国家实验室。
The study, in the journal Science, was carried out by an international group, including the Wellcome Trust Sanger Institute in Cambridgeshire and the Los Alamos National Laboratory in New Mexico.
应用推荐