这周两国将签署互不侵犯条约。
A nonaggression pact will be signed this week between the two countries.
有关四国将各派部长于本周开会协商。
Ministers from all four countries involved will meet at the conference table this week.
联合国将充当和平解决方案的保证人。
The United Nations will act as guarantor of the peace settlement.
各共和国将拥有与其经济规模成比例的选举权。
Republics will have voting rights proportionate to the size of their economies.
联合国将每年的10月16日定为世界粮食日,旨在告诉人们珍惜粮食,并多多关注饥饿问题。
The UN set October 16th as World Food Day to tell people to value food and care more about the hunger problem.
中美两国将再次会晤,就解决贸易争端达成协议。
China and the U.S. will meet again to reach an agreement at the settlement of the trade conflict.
下周,葡萄牙、西班牙和意大利等国将发售国债。
Next week, Portugal is planning to sell more bond, as are Spain and Italy.
选举已经结束,美利坚合众国将充满自信地前进。
A campaign has ended, and the United States of America goes forward with confidence and faith.
同意受《国际卫生条例(2005)》约束后,缔约国将。
三国将保持沟通,妥善应对这一事件,以维护地区和平与稳定。
The three nations promised to maintain communication and properly handle the incident in the interest of regional peace and stability.
上海合作组织各成员国将继续致力于加强国际反恐合作法律框架。
The SCO Member Sates will continue to focus intensively on strengthening the international legal framework of anti-terrorism cooperation.
两国将庆祝建交60周年,将互相在对方国家举办“中国节”和“印度节”。
Two countries are going to celebrate the 60th anniversary of the establishment of diplomatic relation. China Festival and India Festival will be held respectively.
上述三国将参加3月27日在莫斯科举行的上合组织阿富汗问题特别国际会议。
The three countries will attend the sco international conference on Afghanistan in Moscow on March 27.
东道国将希望建造和安装这样一个技术杰出的机器(设备)将提高他们自己高技术产业。
The host countries will be hoping that building and installing such a technologically formidable machine will boost their own high-tech industries.
据美国外交官说,越南正在研究这一协议的最后草案,预计今年秋季美越两国将进一步展开谈判。
The Vietnamese are studying the agreement's final draft and further talks are expected in the fall, said American diplomats.
阿拉伯联合酋长国将停止黑莓手机通过因特网发送邮件和向其他黑莓手机发送即时讯息服务功能。
The United Arab Emirates is to block sending emails, accessing the internet, and delivering instant messages to other Blackberry handsets.
在全球经济不景气的情况下,签署国将探讨如何在当前进展的基础上保持IHP +的承诺和势头。
With the global economy in distress, the signatories will reflect on how to build on the current progress and maintain the IHP + commitments and momentum.
在即将到来的首尔峰会上,我相信两国将继续就此次峰会涉及的各项议题,包括财政金融问题,进行密切沟通与磋商。
At the upcoming Seoul Summit, I believe the two countries will continue to have close contact and consultation on a variety of topics on the agenda, including fiscal and financial issues.
尽管还是预期数据,中国汽车销售量的数据已令许多观察家宣称2009年中国将超越美国成为世界第一大汽车市场。
Statistics on car sales in China led many observers to declare 2009 as the year the country overtook America as the world's largest car-market, though the data came with caveats.
中国以外的所有养殖户们都有理由雀跃了,2017年中国将拥有的巨大的猪肉出口将支持每个国家的每个养殖户的价格。
All producers outside of China have reasons to rejoice, the huge pork exports China will have in 2017 will support every producer price in every country.
中国以外的所有养殖户们都有理由雀跃了,2017年中国将拥有的巨大的猪肉出口将支持每个国家的每个养殖户的价格。
All producers outside of China have reasons to rejoice, the huge pork exports China will have in 2017 will support every producer price in every country.
应用推荐