捐赠国对受赠国的选择变得更加慎重了。
Donor countries are becoming more choosy about which countries they are prepared to help.
两国已经勉强同意进一步协商未来对原油储备的联合管理,其实两国各自湖区拥有的原油量本可决定双方利润的多少。
The neighbours have agreed loosely to negotiate on the future joint management of reserves.
作为世界最大的烟草生产国和消耗国,中国希望通过这一小时的无烟活动对控制烟草做出贡献。
As the largest producer of cigarettes in the world, with most consumed domestically, the country aims to contribute one hour without cigarettes to tobacco control.
不同于其他欧盟成员国,2009年,保加利亚和罗马尼亚加入欧盟两年后,西班牙对就取消了对两国来西工人的限制。
Unlike some of its EU partners, Spain lifted restrictions on workers from Bulgaria and Romania in 2009, two years after the pair joined the EU.
《国际卫生条例》是一项包括世卫组织所有成员国在内的对全球194个缔约国具有约束力的国际法律协议。
The international Health Regulations (IHR) is an international legal agreement that is binding on 194 States Parties across the globe, including all of the Member States of WHO.
如果最近的制裁能有效推进伊朗与六国进行更有意义的谈判,那么六国必须想出能让伊朗对他们重建信心的方法。 为了此事,六国最近可谓是抓破了头皮。
The six have been chewing their pencils of late, trying to think of confidence-building steps that Iran—and they—might take if the latest sanctions do help nudge it into more meaningful talks.
根据对每个突发事件的具体细节,世卫组织总干事将建议受影响的缔约国及其他缔约国理应采取的措施。
Based on the details specific to each emergency, the Director-General of WHO will recommend measures for implementation by the affected State as well as by other States.
在孟加拉国和柬埔寨等国,鱼类种群的减少对沿海和内陆社区贫困家庭的健康状况构成了切实的威胁。
In places like Bangladesh and Cambodia, the depletion of fish stocks presents a real threat for the health of poor families in coastal and inland communities.
联合国世界粮食计划署担心台风和洪水对这两个主要的大米产地的影响还会波及斯里兰卡和孟加拉国。
The United Nations World Food Programme fears that the cyclone and flooding in two major rice growing areas could also affect food supply in Sri Lanka and Bangladesh.
很难计算公众对国家畜牧业失去信心所造成的损失,或进口国对出口国的兽医服务失去信心所造成的损失。
It is difficult to calculate the cost of the public's loss of confidence in animal industries in their countries, or of an importer country towards the Veterinary Services of the exporter country.
两国领导人对近年来两国关系取得的进展表示满意。
Leaders from both countries noted with satisfaction the progress made over recent years in bilateral relations.
中国是全球最大的煤矿生产国(第二大煤炭生产国与中国年产量相距甚大),但在过去的几十年间已经开始向国外进口煤炭了,并且在未来对这些进口煤炭的依赖只会有过之而无不及。
China, the world's biggest coal producer by some distance, has turned to foreign suppliers over the past couple of years and is likely to rely on them even more in future.
在访问期间,莱斯对访问国的种种担忧表现得耐心关切,似乎给东道主国留下深刻印象。
On her trip ms Rice seems to have impressed her hosts with patient attention to their concerns.
他们曾担心工作会被来自新成员国的低薪水的人拿走(所谓的“波兰管子工”威胁),这种担心已经被对来自新成员国的贫困移民的更深层次的反应所取代了。
Worries about jobs vanishing to lower-paid new members (the "Polish plumber" threat) have given way to still more visceral reactions to poor migrants from the newest member states.
无论对债务国还是债权国来说,这种切换都意味着付出巨大的代价。
The switch would be hugely costly for debtors and creditors alike.
匈牙利大部分软件公司的出口税收是由先前2003年的时候,欧盟15个成员国制定的。 所以匈牙利遵从对欧盟的新成员国收取百分之十七的出口税而对于巴尔干半岛地区则收百分之十四。
Most of the export revenues of the software firms (53%) came from the former 15 member states of the EU in 2003, followed by 17% share of the new EU-members and 14% of the Balkan countries.
而我们越是能够增进交流和理解以及相互信任,就越对不仅两国关系、而且对我们两国各自有益。
And the more we can foster exchanges and understanding, mutual trust, the better off not only the relationship will be, but each of our countries individually.
欧盟要求对冰岛加入该27国集团的申请进行一次正式评估,将这个北欧国家的成员国之路放在了快车道上,很有可能在三年的时间内完成。
The European Union asked for a formal assessment of Iceland's application to join the 27-nation block, putting the Nordic country on a fast-track to membership, possibly within three years' time.
第二章阐述了倾销与反倾销对进口国和出口国所造成的经济效应。
In the second chapter elaborated the economical effects of dumping and antidumping to the import and export countries.
研究发现,当所有进口国对所有出口国无歧视的采用同一SPS措施的情况下,遵从成本被各国分摊,对于单个出口国来说,这时遵从成本最低。
It was found that the compliance cost were shared when all exporter adopt un-discriminatively the SPS measures to all importer, and the compliance cost is the lowest for a single exporter.
对合众国的叛国罪只限于同合众国作战,或依附其敌人,给予其敌人以帮助和鼓励。
Treason against the United States shall consist only in levying war against them, or in adhering to their enemies, giving them aid and comfort.
其他缔约国对作出这一保留的任何缔约国之间的关系上应不受该条的约束。
The other Contracting Parties shall not be bound by this Article with respect to any Contracting Party having made such a reservation.
其他缔约国对作出这一保留的任何缔约国之间的关系上应不受该条的约束。
The other Contracting Parties shall not be bound by this Article with respect to any Contracting Party having made such a reservation.
应用推荐